Sofia Karlsson - Omkring tiggarn från Luossa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sofia Karlsson - Omkring tiggarn från Luossa




Omkring tiggarn från Luossa
Вокруг нищего из Луоссы
Omkring tiggarn från Luossa
Вокруг нищего из Луоссы
Satt allt folket i en ring,
Сидел народ кольцом,
Och vid lägerelden hörde
И у костра внимали
De hans sång.
Его словам.
Och om bettlare och vägmän
О нищих он, о путниках
Och om underbara ting,
И о чудесах земных,
Och om sin längtan
И о тоске своей
Sjöng han hela natten lång:
Всю ночь он пел, мой друг:
"Det är något bortom bergen,
"Есть нечто за горами,
Bortom blommorna och sången,
За цветами и за песней,
Det är något bakom stjärnor,
Есть нечто за звездами,
Bakom heta hjärtat mitt.
В моем сердце горячем.
Hören - något går och viskar,
Слышишь что-то шепчет,
Går och lockar mig och beder:
Манит, просит и зовет:
Kom till oss, ty denna jorden
"Приди к нам, ведь эта Земля
Den är icke riket ditt!
Не твое королевство!"
Jag har lyssnat till de stillsamma
Я слушала, как тихо волны
Böljeslag mot strand,
Плещут о песок,
Om de vildaste havens vila
О покое диких вод
Har jag drömt.
Я мечтала.
Och i anden har jag ilat
И душою устремлялась
Mot de formlösa land,
В бесформенные края,
Där det käraste vi kände
Где все, что было дорого,
Skall bli glömt.
Будет позабыто.
Till en vild och evig längtan
К вечной, дикой этой жажде
Föddes vi av mödrar bleka,
Мы рождены матерями бледными,
Ur bekymrens födselvånda
Из родовых мук печали
Steg vårt första jämmerljud.
Первый крик наш раздался.
Slängdes vi berg och slätter
Нас бросили на горы и равнины,
För att tumla om och leka,
Чтобы мы играли там,
Och vi lekte älg och lejon,
Мы играли в лося и льва,
Fjäril, tiggare och gud.
В бабочку, нищего и бога.
Satt jag tyst vid hennes sida,
Сидела я тихо рядом с ней,
Hon, vars hjärta var som mitt,
С той, чье сердце, как мое,
Redde hon med mjuka händer ömt vårt bo,
Нежно гнездышко вила,
Hörde jag mitt hjärta ropa,
Слышала, как сердце просит:
Det du äger är ej ditt,
"То, что ты имеешь, не твое,"
Och jag fördes bort av anden att ro.
И душа моя искала свой покой.
Det jag älskar,
То, что люблю я,
Det är bortom och fördolt i dunkelt fjärran,
Скрыто где-то в сумрачной дали,
Och min rätta väg är hög och underbar.
И мой путь высок и чудесен.
Och jag lockas mitt i larmet
И средь шума я стремлюсь
Till att bedja inför Herran:
Помолиться Господу:
'Tag all jorden bort,
"Забери всю Землю,
Jag äga vill vad ingen, ingen har!'
Я хочу то, чего нет ни у кого!"
Följ mig, broder, bortom bergen,
Следуй за мной, мой друг, за горы,
Med de stilla svala floder,
К тихим, прохладным рекам,
Där allt havet somnar långsamt
Где все море засыпает
Inom bergomkransad bädd.
В колыбели гор.
Någonstädes bortom himlen
Где-то там, за небесами,
är mitt hem, har jag min moder,
Мой дом, моя мать,
Mitt i guldomstänkta dimmor
В золотистом тумане,
I en rosenmantel klädd.
В мантии из роз.
de svarta salta vatten
Пусть соленые черные воды
Svalka kinder feberröda,
Остудят горящие щеки,
vi vara mil från livet
Пусть будем мы вдали от жизни,
Innan morgonen är full!
Пока утро не настало!
Ej av denna världen var jag
Не от мира сего я была,
Och oändlig vedermöda
И бесконечные муки
Led jag för min oro, otro,
Терпела за свою тревогу, неверие
Och min heta kärleks skull.
И за жаркую любовь.
Vid en snäckbesållad havsstrand
На берегу, усыпанном ракушками,
Står en port av rosor tunga,
Стоят врата из тяжелых роз,
Där i vila multna vraken
Там покоятся обломки кораблей
Och de trötta män ro.
И усталые люди обретают покой.
Aldrig hörda höga sånger
Неслыханные песни высокие,
Likt fiolers ekon sjunga
Словно эхо скрипок, звучат
Under valv där evigt unga barn
Под сводами, где вечно юные дети
Av saligheten bo."
В блаженстве живут."





Авторы: DAN ANDERSSON, GUNDE JOHANSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.