Текст и перевод песни Sofia Mestari - Qui Se Ressemble
Qui Se Ressemble
Who's Like You
Paroles
de
Qui
Se
Ressemble
Lyrics
of
Who's
Like
You
Et
si
je
comptais
toutes
les
fois
And
if
I
counted
all
the
times
Où
tu
m'as
juré,
m'as
promis
When
you
swore
to
me,
promised
me
De
changer
juste
une
dernière
fois
To
change
just
one
last
time
Et
qu'à
partir
d'aujourd'hui
And
that
from
today
on
Et
puis
on
recommence
encore
Then
we
start
again
Les
désaveux,
les
désaccords
The
disavowals,
the
disagreements
D'un
quotidien
qui
nous
trahi
Of
a
daily
life
that
betrays
us
J'ai
beau
nous
laisser
une
chance
In
vain,
I
give
us
a
chance
Penser
que
tout
n'est
pas
fini
To
think
that
it's
not
over
Fermer
mes
yeux
sur
l'évidence
To
close
my
eyes
to
the
evidence
Des
liens
qui
se
délient
Of
the
bonds
that
are
breaking
Et
devant
les
murs
que
tu
dresses
And
before
the
walls
you
build
Moi
je
préfère
changer
d'adresse
I'd
rather
change
address
Pour
ne
plus
vivre
en
sursis
To
stop
living
on
borrowed
time
Qui
se
ressemble
s'assemble
Birds
of
a
feather
flock
together
Vivre
et
vieillir
ensemble
Living
together
and
growing
old
Comme
un
rêve
qui
s'effondre,
je
rêvais
Like
a
dream
that's
falling
apart,
I
was
dreaming
Même
si
je
t'aime
encore
Even
if
I
still
love
you
Jusqu'au
bout
de
l'effort
Until
the
very
end
of
the
effort
D'une
histoire
mal
et
bien
terminée
Of
a
story
badly
and
well
finished
Je
vois
cette
photo
qui
rappelle
I
see
this
photo
that
recalls
Nos
premiers
instants
si
fragiles
Our
first
moments
so
fragile
Quand
on
se
promet
l'éternel
When
we
promised
each
other
eternity
Que
tout
est
si
facile
That
everything
was
so
easy
Et
quand
les
illusions
s'effacent
And
when
illusions
fade
Et
que
le
vrai
reprend
sa
place
And
when
reality
takes
over
On
devient
vite
ennemi
We
quickly
become
enemies
Qui
se
ressemble
s'assemble
Birds
of
a
feather
flock
together
Vivre
et
vieillir
ensemble
Living
together
and
growing
old
Comme
un
rêve
qui
s'effondre,
je
rêvais
Like
a
dream
that's
falling
apart,
I
was
dreaming
Même
si
je
t'aime
encore
Even
if
I
still
love
you
Jusqu'au
bout
de
l'effort
Until
the
very
end
of
the
effort
D'une
histoire
mal
et
bien
terminée
Of
a
story
badly
and
well
finished
C'est
juste
un
amour
qui
s'achève
It's
just
a
love
that's
ending
Un
peu
de
mal
pour
en
finir
A
little
pain
to
get
it
over
with
Pour
tout
le
bien
à
venir
For
all
the
good
to
come
Qui
se
ressemble
s'assemble
Birds
of
a
feather
flock
together
Vivre
et
vieillir
ensemble
Living
together
and
growing
old
Comme
un
rêve
qui
s'effondre
Like
a
dream
that's
falling
apart
Et
même
si
je
t'aime
encore
And
even
if
I
still
love
you
Jusqu'au
bout
de
l'effort
Until
the
very
end
of
the
effort
D'une
histoire
mal
et
bien
terminée
Of
a
story
badly
and
well
finished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jerome degey, françois welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.