Текст и перевод песни Sofia Oliveira feat. Dulce Maria - Me beija (Participação especial de Dulce María)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me beija (Participação especial de Dulce María)
Поцелуй меня (При участии Dulce María)
Não
sou
mais
princesa
Я
больше
не
принцесса.
Vou
subir
na
mesa
Я
залезу
на
стол.
Deixa
eu
dançar
Дай
мне
потанцевать.
Me
acabar
a
noite
inteira
Хочу
веселиться
всю
ночь
напролёт.
Que
hoje
eu
tô
solteira
Сегодня
я
свободна.
Deixa
de
besteira
Хватит
глупостей.
Para
de
falar
e
beija,
me
beija
Перестань
болтать
и
поцелуй
меня,
поцелуй.
Me
beija,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй.
Hoje
eu
vou
abalar
a
cidade
Сегодня
я
взорву
этот
город.
Deixa
eu
curtir,
viver
a
liberdade
Дай
мне
насладиться
свободой.
Quero
ficar
à
vontade
até
amanhecer
Хочу
танцевать
до
рассвета.
Sem
compromisso,
sem
medo,
sem
hora
Без
обязательств,
без
страха,
без
времени.
Se
quiser
um
beijo,
tem
que
ser
agora
Если
хочешь
поцелуй,
он
должен
быть
сейчас.
Toma
coragem
ou
cai
fora,
esperar
pra
quê?
Наберись
смелости
или
уходи,
зачем
ждать?
Se
amanhã
quiser
ligar
(tô
fora)
Если
завтра
захочешь
позвонить
(я
вне
зоны
доступа).
E
se
quiser
me
acompanhar
(não
rola)
И
если
захочешь
составить
мне
компанию
(не
получится).
E
se
me
chamar
vou
bloquear
(na
hora)
И
если
ты
мне
напишешь,
я
сразу
заблокирую.
Tem
que
ser
agora
(ou
vai
embora)
Это
должно
произойти
сейчас
(или
уходи).
E
se
amanhã
quiser
ligar
(tô
fora)
Если
завтра
захочешь
позвонить
(я
вне
зоны
доступа).
E
se
quiser
me
acompanhar
(não
rola)
И
если
захочешь
составить
мне
компанию
(не
получится).
E
se
me
chamar
vou
bloquear
(na
hora)
И
если
ты
мне
напишешь,
я
сразу
заблокирую.
Tem
que
ser
agora
(ou
vai
embora)
Это
должно
произойти
сейчас
(или
уходи).
No
soy
la
princesa
Я
не
та
принцесса,
Que
quizás
esperabas
Которую
ты,
возможно,
ждал.
Soy
algo
más,
ya
verás
Я
нечто
большее,
сам
увидишь.
Es
para
nosotros
Только
для
нас.
Mírame
a
los
ojos
Посмотри
в
мои
глаза.
Para
de
hablar
y
besa,
bésame
Перестань
болтать
и
поцелуй
меня,
поцелуй.
Y
besa,
bésame
И
целуй,
целуй
меня.
Hoy
sacudiré
a
la
ciudad
Сегодня
я
взорву
этот
город.
Disfrutaré
y
viveré
en
libertad
Буду
наслаждаться
свободой.
Quiero
bailar
en
la
playa
hasta
el
amanecer
Хочу
танцевать
на
пляже
до
рассвета.
Sin
compromiso,
sin
miedo,
sin
hora
Без
обязательств,
без
страха,
в
любое
время.
Si
quieres
un
beso,
dámelo
ahora
Если
хочешь
поцеловать,
сделай
это
сейчас.
Tiene
el
valor
de
hacerlo,
ven
y
abrázame
Будь
смелее,
подойди
и
обними
меня.
Ya
si
mañana
ya
no
te
contesto
Завтра
я
не
отвечу.
Ya
si
mañana
yo
ya
no
me
acuerdo
Завтра
я
уже
не
вспомню.
Tu
número
voy
a
bloquear
ahora
Твой
номер
я
заблокирую
прямо
сейчас.
Bésame
la
boca
ahora
y
vete
Поцелуй
меня
сейчас
и
уходи.
Se
amanhã
quiser
ligar
(tô
fora)
Если
завтра
захочешь
позвонить
(я
вне
зоны
доступа).
E
se
quiser
me
acompanhar
(não
rola)
И
если
захочешь
составить
мне
компанию
(не
получится).
E
se
me
chamar
vou
bloquear
(na
hora)
И
если
ты
мне
напишешь,
я
сразу
заблокирую.
Tem
que
ser
agora
(ou
vai
embora)
Это
должно
произойти
сейчас
(или
уходи).
Chega,
não
sou
mais
princesa
Хватит,
я
больше
не
принцесса.
Vou
subir
na
mesa
Я
залезу
на
стол.
Deixa
eu
dançar
Дай
мне
потанцевать.
Me
acabar
Хочу
веселиться.
A
noite
inteira
Всю
ночь
напролёт.
Que
hoje
eu
tô
solteira
Сегодня
я
свободна.
Deixa
de
besteira
Хватит
глупостей.
Para
de
falar
e
beija,
me
beija
Перестань
болтать
и
поцелуй
меня,
поцелуй.
Me
beija,
oh-oh
Поцелуй
меня,
о-о.
Y
besa,
bésame
И
целуй,
целуй
меня.
Me
beija,
me
beija,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня.
Me
beija,
me
beija
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.