Текст и перевод песни Sofia Zida - Guerrera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mä
oon
guerrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Я-Геррера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
Mä
en
oo
mikää
senorita
* Я
не
сеньорита
*
Oon
siivonnu
vessoja
aamust
iltaan
Я
чистил
туалеты
до
утра.
Ja
miettiny,
et
kuinka
maksan
vuokran
И
гадал,
а
не
как
платить
за
квартиру.
Mut
mul
on
soturin
luonne
Но
мул-это
натура
воина.
Mua
ei
huoleta
huominen
Я
не
беспокоюсь
о
завтрашнем
дне.
Mä
raadan
ja
rakennan
mun
tulevaisuuden
Я
буду
упорно
работать
и
строить
свое
будущее.
Ja
se
voima,
ja
se
voima,
joka
kaikissa
meissä
asuu
И
эта
сила,
и
эта
сила
живет
в
каждом
из
нас.
On
se
voima,
joka
antaa
mitä
haluu
Это
сила
которая
дает
тебе
то
что
ты
хочешь
Kun
mä
oon
querrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я
кверрера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
Mitä
elämä
eteen
heittää,
pitää
kestää,
kestää
То,
что
жизнь
бросает
перед
тобой,
ты
должен
терпеть,
ты
должен
терпеть.
Kun
mä
oon
querrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я
кверрера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
En
anna
minkään
tai
kenenkään
mua
estää,
estää
Я
никому
и
ничему
не
позволю
остановить
меня.
Mä
en
oo
mikään
mammasita
Я
не
мама.
Turha
mun
perään
on
vislaa
* Мне
не
нужен
свисток
*
Mä
haluun
rakastuu
sit
kun
se
mulle
passaa
Я
хочу
влюбиться
в
него.
Kukaan
ei
tule
must
hakee
Никто
не
приходит,
чтобы
подать
заявление.
Jos
joku
sulle
sanoo
niin
niin
se
on
vale
Если
кто-то
говорит
тебе
это,
это
ложь.
Se
onnen
sana
joka
itelleen
onnen
tekee
Слово
счастья
которое
плачет
счастье
делает
Ja
se
voima,
ja
voima,
joka
kaikissa
meissä
asuu
И
сила,
и
сила,
которая
живет
в
каждом
из
нас.
On
se
voima,
joka
antaa
mitä
haluu
Это
сила
которая
дает
тебе
то
что
ты
хочешь
Kun
mä
oon
guerrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я-Геррера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
Mitä
elämä
eteen
heittää,
pitää
kestää,
kestää
То,
что
жизнь
бросает
перед
тобой,
ты
должен
терпеть,
ты
должен
терпеть.
Kun
mä
oon
querrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я
кверрера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
En
anna
minkään
tai
kenenkään
mua
estää,
estää
Я
никому
и
ничему
не
позволю
остановить
меня.
Querrera,
querrera
Кверрера,
кверрера
Querrera,
querrera
Кверрера,
кверрера
Ja
se
voima,
ja
voima,
joka
kaikissa
meissä
asuu
И
сила,
и
сила,
которая
живет
в
каждом
из
нас.
On
se
voima,
joka
antaa
mitä
haluu
Это
сила
которая
дает
тебе
то
что
ты
хочешь
Kun
mä
oon
guerrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я-Геррера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
Mitä
elämä
eteen
heittää,
pitää
kestää,
kestää
То,
что
жизнь
бросает
перед
тобой,
ты
должен
терпеть,
ты
должен
терпеть.
Kun
mä
oon
querrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Когда
я
кверрера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
En
anna
minkään
tai
kenenkään
mua
estää,
estää
Я
никому
и
ничему
не
позволю
остановить
меня.
Guerrera,
soturinainen,
vahva
nainen
Геррера,
женщина-воин,
сильная
женщина.
En
anna
minkään
tai
kenenkään
mua
estää,
estää
Я
никому
и
ничему
не
позволю
остановить
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sofia stenman, jurek reunamäki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.