Текст и перевод песни Sofiane - Episode sombre
Episode sombre
Dark Episode
Vo-Vo-Voluptyk
Vo-Vo-Voluptyk
J′vois
clair
sur
le
monde,
la
tête
sortie
du
caisson,
renverser
l'industrie,
inverser
les
saisons
I
see
the
world
clearly,
head
out
of
the
box,
flipping
the
industry,
reversing
the
seasons
J′ai
cassé
ma
vie,
tout
balafré
au
tesson,
ma
gueule,
on
va
t'laisser,
ta
mère
avait
raison
I
broke
my
life,
all
scarred
by
shards,
damn,
we'll
leave
you,
your
mother
was
right
Le
drame
est
fortuit,
le
tir
malencontreux,
Affranchis,
qui
peut
nous
contrer?
C'est
nous
contre
eux
The
drama
is
accidental,
the
shot
unfortunate,
Affranchis,
who
can
stop
us?
It's
us
against
them
Les
frérots
qu′on
trie,
la
rue
sous
contrats,
dans
l′rétro,
j'vais
t′montrer,
les
loups
sont
plus
nombreux
The
brothers
we
choose,
the
street
under
contracts,
in
the
rearview,
I'll
show
you,
the
wolves
are
more
numerous
J'reconnais
les
faits,
mais
demain,
on
sort,
on
consomme
la
flore,
on
partage
les
faits
I
acknowledge
the
facts,
but
tomorrow,
we're
out,
consuming
the
flora,
sharing
the
spoils
Rendors-toi,
j′l'ai
fait,
faire
plier
la
faune,
quadriller
la
zone
comme
personne
l′a
jamais
fait
Go
back
to
sleep,
I
did
it,
bending
the
fauna,
controlling
the
zone
like
no
one
ever
did
Je
m'offre
des
terres,
j'm′achète
même
pas
d′sapes,
qu'ils
aillent
se
faire
foutre
I
buy
myself
land,
I
don't
even
buy
clothes,
let
them
go
fuck
themselves
Les
autres,
j′vais
m'les
faire
The
others,
I'll
take
care
of
them
Le
reste,
ça
dégoûte,
j′vais
cribler
des
fers,
j'vais
t′mettre
sur
écoute
ou
j'vais
rach'ter
WhatsApp
The
rest
is
disgusting,
I'll
sift
irons,
I'll
wiretap
you
or
I'll
buy
WhatsApp
Frère,
j′ai
rien
pu
faire,
du
sang
dans
l′décor,
fight,
fracasser
des
portes,
laisse-moi
dans
ma
merde
Brother,
I
couldn't
do
anything,
blood
in
the
decor,
fight,
smash
doors,
leave
me
in
my
shit
Pas
b'soin
qu′on
m'escorte,
j′aime
plus
les
sunlights,
le
rap,
c'est
Mario
Kart,
la
rue,
c′est
Fortnite
No
need
for
an
escort,
I
don't
like
sunlights
anymore,
rap
is
Mario
Kart,
the
street
is
Fortnite
À
la
fin
du
niveau,
y'a
personne
qui
danse,
plus
d'cartes
et
des
pressions
qui
partent,
c′est
la
folie
At
the
end
of
the
level,
nobody
dances,
no
more
cards
and
pressures
leaving,
it's
madness
Pas
la
logique,
y′a
plus
personne
qui
pense,
oublie
ton
colis,
y'a
plus
personne
qui
lance,
frérot
Not
logic,
nobody
thinks
anymore,
forget
your
package,
nobody
sends
anymore,
bro
Sors
d′la
diligence,
on
va
car-jack
le
cocher,
le
farwest,
le
charbon,
j'crois
qu′j'vais
m′faire
embaucher
Get
out
of
the
stagecoach,
we're
gonna
carjack
the
coachman,
the
wild
west,
the
coal,
I
think
I'm
gonna
get
hired
Il
donne
sa
langue
au
chat,
braqué
par
un
gaucher,
on
peut
faire
cacher
la
montagne
par
un
rocher
He
gives
his
tongue
to
the
cat,
held
up
by
a
lefty,
we
can
make
the
mountain
hidden
by
a
rock
Jeter
une
pièce
d'or
qui
cache
le
trésor,
en
pleine
diversion,
la
réserve
est
fauchée
Throw
a
gold
coin
that
hides
the
treasure,
in
full
diversion,
the
reserve
is
broke
Retour
aux
Pyramides,
aux
dinosaures,
le
décor
est
moche
et
j'y
suis
toute
la
noche
Back
to
the
Pyramids,
to
the
dinosaurs,
the
decor
is
ugly
and
I'm
there
all
night
long
Le
chargeur
vide,
il
m′en
reste
une
pour
les
traîtres,
ils
m′appelleront
"Maître"
si
j'les
manipule
Empty
magazine,
I
have
one
left
for
the
traitors,
they
will
call
me
"Master"
if
I
manipulate
them
J′vois
c'que
j′leur
ai
fait,
j'refais
mes
calculs,
si
j′prends
du
recul,
sah,
c'est
plus
que
du
culot
I
see
what
I
did
to
them,
I
redo
my
calculations,
if
I
step
back,
girl,
it's
more
than
just
audacity
J'ai
déboulé
pieds
nus
mais
j′repars
en
pull,
un
business
model
en
forme
de
tarentule
I
came
in
barefoot
but
I'm
leaving
in
a
sweater,
a
business
model
shaped
like
a
tarantula
Quelque
part,
j′t'emmerde,
quelque
part,
j′t'encule,
t′es
plein
d'jalousere,
vai
se
foder,
enculo
Somewhere,
I
don't
give
a
damn
about
you,
somewhere,
I
screw
you,
you're
full
of
jealousy,
go
get
fucked,
asshole
J′vais
r'mettre
les
mains
d'dans,
j′vais
r′faire
d'la
matière,
j′repars
sain
et
sauf,
j'réchauffe
la
glacière
I'm
gonna
get
my
hands
dirty
again,
I'm
gonna
make
more
stuff,
I'm
leaving
safe
and
sound,
I'm
warming
up
the
cooler
J′refroidis
Paris,
on
m'appelle
"papa",
j′ai
du
bon
tabac
dans
ma
tabatière
I'm
cooling
down
Paris,
they
call
me
"daddy",
I
have
good
tobacco
in
my
snuffbox
On
rajeunit
pas,
on
devient
vieux
tôt,
on
négocie
pas,
on
maintient
le
taux
We
don't
get
younger,
we
get
old
early,
we
don't
negotiate,
we
maintain
the
rate
T'oublies
l'principal,
y′a
plus
d′balle
au
centre,
couteau
dans
le
ventre,
fusil
dans
le
dos,
frérot
You
forget
the
main
thing,
there's
no
more
bullet
in
the
center,
knife
in
the
belly,
gun
in
the
back,
bro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Voluptyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.