Текст и перевод песни Sofiane - #JesuispasséchezSo EP 12
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#JesuispasséchezSo EP 12
#JesuispasséchezSo EP 12
Oh
(pah,
pah,
ouais)
Oh
(pah,
pah,
yeah)
Eh,
gros,
c'est
fini,
qui
t'as
aidé,
c'qui
ici
qui
va
m'valider
Hey,
babe,
it's
over,
who
helped
you,
who
here
will
validate
me?
J'fais
l'narvalo,
j'marche
seul
dans
Paname,
j'suis
surprotégé,
t'as
même
pas
idée
I'm
playing
the
narwhal,
walking
alone
in
Paris,
I'm
overprotected,
you
have
no
idea
Sonnants
euros,
trébuchants
écus,
c'est
pas
d'la
polka,
c'est
du
vécu
Ringing
euros,
jingling
crowns,
it's
not
polka,
it's
real
life
T'en
entends
parler,
tu
nous
vois
pas
You
hear
about
us,
you
don't
see
us
Mais
man
on
sécurise
ta
sécu'
But
girl,
we
secure
your
security
Joue
à
Jack
Sparrow
sur
ton
vieux
radeau
Play
Jack
Sparrow
on
your
old
raft
Concentré,
c'est
si
rare
que
j'me
rate
Focused,
it's
so
rare
that
I
miss
Tu
devrais
pas
t'mettre
le
coup
d'feu
à
dos
You
shouldn't
put
the
heat
on
your
back
J'viens
qu'avec
mon
jnoun,
on
vient
que
à
deux
I
only
come
with
my
homie,
we
only
come
in
pairs
Affûté,
jeux
d'jambes
et
changements
d'garde
Sharpened,
footwork
and
changes
of
guard
Personne
m'arrête,
personne
me
retarde
Nobody
stops
me,
nobody
slows
me
down
J'prends
du
pouvoir,
j'asseois
ma
position
d'contrôle
I'm
taking
power,
I'm
establishing
my
position
of
control
Toi
t'attends
qu'l'autre
trimard
il
t'regarde
You're
just
waiting
for
the
other
loser
to
look
at
you
Le
petit
vend
d'la
drogue
en
Deliveroo
The
little
guy
sells
drugs
in
Deliveroo
Et
ton
rappeur
qui
s'prend
pour
Pacino
And
your
rapper
who
thinks
he's
Pacino
Miskine,
ils
pensent
redistribuer
les
cartes
Poor
thing,
they
think
they're
redistributing
the
cards
Ils
sont
tous
croupiers
dans
mon
casino
They're
all
dealers
in
my
casino
De
mes
mains,
j'ai
manipulé
la
faune
With
my
hands,
I
manipulated
the
fauna
Qualité
bicrave,
que
l'effet
durable
Drug
dealing
quality,
only
the
lasting
effect
Quand
je
me
réveille,
je
contrôle
la
zone
When
I
wake
up,
I
control
the
zone
Et
puis
quand
je
m'ennuie,
je
fais
du
rap
And
then
when
I'm
bored,
I
rap
L'ami,
tu
veux
m'signer
ces
quelques
lourds
Friend,
you
want
me
to
sign
these
few
heavy
ones
Tout
tremble,
j'te
raconte
pas
la
magnitude
Everything
is
shaking,
I
can't
tell
you
the
magnitude
J'suis
créditeur
sur
toutes
les
plateformes
I'm
a
creditor
on
all
platforms
Ma
gueule,
ces
Arabes
ont
de
l'attitude
Damn,
these
Arabs
have
attitude
Plus
j'y
pense,
plus
j'rafale
quand
l'Uzi
danse,
font
tous
dahak
The
more
I
think
about
it,
the
more
I
burst
when
the
Uzi
dances,
they
all
laugh
J'ai
fait
péter
plus
de
mecs
que
Sony
Music
France,
pa-pa-pah
I
blew
up
more
guys
than
Sony
Music
France,
pa-pa-pah
Donc
on
m'respecte
parce
que
j'respecte
les
gens
So
they
respect
me
because
I
respect
people
J't'enverrai
le
plus
petit
pour
t'escorter
I'll
send
you
the
smallest
one
to
escort
you
T'es
plus
mal
qu'un
alpiniste
décordé
You're
worse
than
an
unroped
climber
On
connaît,
ferme
ta
gueule,
t'es
débordé
We
know
each
other,
shut
your
mouth,
you're
overwhelmed
J'en
ai
pas
fini
d'cette
bande
d'idiots
I'm
not
done
with
this
bunch
of
idiots
J'en
veux,
j'ai
la
dalle,
j'reprends
vie,
Jo
I
want
some,
I'm
hungry,
I'm
coming
back
to
life,
Jo
J'suis
parti,
j'ai
vidi,
j'ai
vici
mais
j'ai
pas
oublié
Don
Chinjao
I'm
gone,
I
emptied,
I
vitiated
but
I
haven't
forgotten
Don
Chinjao
Top
album
khabat,
éméché,
boss
du
rap
game,
on
s'fait
lécher
Top
album
khabat,
tipsy,
boss
of
the
rap
game,
we
get
licked
On
fait
l'détail,
on
fait
léger,
c'est
pas
re-pu,
ça,
c'est
végé'
We
do
the
detail,
we
do
it
light,
it's
not
re-pu,
that's
veggie'
Bandits
des
cités,
c'est
léger,
les
grosses
moula
tah
l'Évêché
Bandits
of
the
cities,
it's
light,
the
big
money
tah
the
Bishopric
Petite
équipe
de
hyènes
dépêchée,
grosse
Patek,
swag
de
PDG
Small
team
of
hyenas
dispatched,
big
Patek,
CEO
swag
En
habit
d'lumière,
sur
un
tapis
rouge
In
a
suit
of
light,
on
a
red
carpet
Des
sicarios,
on
craint
pas
John
Wick
Sicarios,
we
don't
fear
John
Wick
Proche
de
Médine,
Maison
du
Danemark
Close
to
Medina,
House
of
Denmark
Et
j'm'en
bats
les
couilles
de
ta
Fashion
Week
And
I
don't
give
a
damn
about
your
Fashion
Week
Tes
reu-sta,
j'les
ai
vues
finir
au
coin
Your
girls,
I
saw
them
end
up
on
the
corner
Johnny
Fontane,
ferme
ta
gueule,
chanteur,
et
chante
Johnny
Fontane,
shut
your
mouth,
singer,
and
sing
J'voulais
t'niquer
ta
mère,
t'habites
trop
loin
I
wanted
to
screw
your
mother,
you
live
too
far
away
Ton
rappeur
préféré,
c'est
un
vendeur
des
Champs
Your
favorite
rapper
is
a
Champs
salesman
Et
nous
prions
fort,
l'Arc
est
triomphant
And
we
pray
hard,
the
Arc
is
triumphant
Dans
ma
matrice,
j'ai
grandi
si
loin
des
autres
In
my
matrix,
I
grew
up
so
far
from
others
J'aimais
pas
l'apôtre,
on
a
pris
son
sang
I
didn't
like
the
apostle,
we
took
his
blood
Dans
la
rue,
j'ai
pas
croisé
un
innocent
In
the
street,
I
haven't
met
an
innocent
person
Y
a
qu'des
vies
aux
enchères,
des
retours
de
vols
There
are
only
lives
at
auction,
stolen
goods
Qui
consomment
je
sais
pas
combien
d'litres
aux
100
Who
consume
I
don't
know
how
many
liters
per
100
Y
a
qu'toi
sur
le
sol,
t'as
fini
tout
seul
There's
only
you
on
the
ground,
you
ended
up
all
alone
T'as
plus
rien
à
perdre,
y
a
du
taff
ici
You
have
nothing
left
to
lose,
there's
work
here
Mon
business,
ma
liasse,
mes
frérots,
ma
ville
My
business,
my
wad,
my
brothers,
my
city
On
la
voit,
ton
équipe
de
gros
fragiles
We
see
it,
your
team
of
big
fragile
guys
Attaques
soviétiques
sur
le
top
album
Soviet
attacks
on
the
top
album
J'appelle
plus
Soolking
sinon
c'est
trop
facile
I
don't
call
Soolking
anymore
otherwise
it's
too
easy
Dans
Paname,
j'en
connais
des
gens
bres-som
In
Paname,
I
know
some
people
who
are
bres-som
En
Gilera
800,
gantés,
GP
In
Gilera
800,
gloved,
GP
Jamais
vu
un
vrai
gars
prendre
ses
leçons
Never
seen
a
real
guy
take
his
lessons
Jamais
vu
un
vrai
gars
sans
PGP
Never
seen
a
real
guy
without
PGP
Saison
3,
Rentre
dans
l'Cercle,
au
boulot
Season
3,
Enter
the
Circle,
at
work
C'est
New
York,
Jay-Z,
Nas
et
l'Ether
It's
New
York,
Jay-Z,
Nas
and
the
Ether
Trois
ans,
700
000
albums
au
goulot
Three
years,
700,000
albums
down
the
hatch
Tout
l'fouta
sait
qu'le
nar'
est
déter'
The
whole
fouta
knows
that
the
nar'
is
deter'
La
matière
première
sur
les
parkings
The
raw
material
in
the
parking
lots
Le
dragon
vient
s'frotter
au
lézard
The
dragon
comes
to
rub
against
the
lizard
L'autre,
il
m'parle
de
sa
guerre
du
streaming
The
other
one,
he's
talking
to
me
about
his
streaming
war
Frère,
l'année
prochaine,
j'suis
aux
Césars
Brother,
next
year,
I'm
at
the
Césars
J'suis
venu
récupérer
mon
dû,
j'ai
les
épinards
à
Popeye
I
came
to
collect
my
due,
I
have
Popeye's
spinach
Maintenant
qu'tout
l'monde
a
vu
mon
cul
Now
that
everyone
has
seen
my
ass
Autant
que
j'leur
montre
mon
oseille
I
might
as
well
show
them
my
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.