Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 5 / Police nationale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 5 / Police nationale




Jesuispasséchezso: Episode 5 / Police nationale
IstoppedbySo's: Episode 5 / National Police
Episode 5, #jesuispasséchezSo
Episode 5, #IstoppedbySo's
T'es passé toi
Where have you been, baby?
Voldemort, crache la foudre
Voldemort, unleash the thunder
J'en ai plus rien à foutre
I don't give a damn anymore
Personne nous dit stop
No one tells us to stop
J'envoie une bastos sur Snapchat
I send a bullet on Snapchat
Y a des résidus de poudre sur Periscope
There are powder residues on Periscope
Dans la régie, y'a l'OPJ
In the control room, there's the judicial police officer
Demande au diaks, j'arrive mon cœur
Ask the diaks, I'm coming, my love
J'remonte du Rif, avec mon chleuh
I go up from the Rif, with my chleuh
4 moteurs gonflés sur le Zodiak
4 inflated engines on the Zodiac
Bandit saleté, t'sais c'que ça coûte hein
Dirty bandit, you know what it costs, huh
P'tit frère écoute papa, reste au foot
Little brother, listen to daddy, stick to football
Remet le son, sous commission
Put the sound back on, under commission
Pour les bres-som à la Despo Rutts
For the bros in Despo Rutti
Que des Joker, t'auras pas nos cartes
Only Jokers, you won't have our cards
Gyro derrière, ça démarre au start
Gyro behind, it starts at the start
C'est pas encore fini, de Bobigny
It's not over yet, from Bobigny
Lamborghini, j'suis dans Mario Kart
Lamborghini, I'm in Mario Kart
Fiane-so
Fianso
Tout ça c'est pour mes fils
All this is for my sons
Touche les té-cho vas-y
Touch the phone, come on
Les tours j'gravis, j'fais l'tour de l'Asie
I climb the towers, I go around Asia
Les comptes sont faussés, j'vais tellement crosser
The accounts are falsified, I'm going to cross so much
T'crosser, qu'il va mettre un bonnet toute sa vie
Cross you so much that you'll wear a hat all your life
Ouais j'suis une pourriture, peut-être un peu trop pour eux
Yeah, I'm rotten, maybe a little too much for them
M'habiller en damier, claquer l'papier si savoureux
Dress in checkers, slam the paper so tasty
J'aime tous ceux qui m'détestent
I love all those who hate me
J'vais compter tout c'qui me reste
I'm going to count what's left
Et j'irai à Bucarest pour retomber amoureux
And I'll go to Bucharest to fall in love again
Tous ces pédés disent mon nom pour exister
All these faggots say my name to exist
Des fauteuils roulants au coma tous excités
Wheelchairs to coma, all excited
Ramène du cash et d'l'alcool on va feater
Bring cash and alcohol, we're going to party
J'prépare un putain d'coup d'État dans la cité
I'm preparing a fucking coup in the city
J'ai perdu la notice
I lost the manual
J'serre la main
I shake hands
"Wesh fréro s'te plait tape pas ton vice"
"Hey bro, please don't hit your vice"
Des grosses accolades à des gros enculés qui baiseront ma sœur
Big hugs to big assholes who will fuck my sister
Vendront des armes à mon fils
Will sell guns to my son
J'suis mort dedans, j'fais que du bleh
I'm dead inside, I'm just doing shit
Fréro j'galère, j'suis porté par l'équipe
Bro, I'm struggling, I'm carried by the team
Fin des talbins, ça sent l'sapin
End of the towers, it smells like fir
Des fois j'suis entouré de tapin
Sometimes I'm surrounded by carpet
J'regarde mes clips
I watch my clips
Après j'la séquestre, j'lui mets une gardav'
Then I kidnap her, I put a guard on her
Ma p'tite Roumaine j'la base comme un gramme dans le réchaud
My little Romanian, I cook her like a gram in the stove
Parait que j'ai refait mon buzz sur l'net c'est chaud
It seems I made my buzz again on the net, it's hot
Je suis passé chez So', toi t'es passé pé-cho
I went to So's, you went pe-cho
Fiane-so
Fianso
Y'a d'la pasta on va faire du crack
There's pasta, we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on, we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on, we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
There's pasta, come on, we're going to make crack (Fianso)
C'est nous les condés ouais
We are the cops, yeah
C'est nous les condés ouais (c'est qui?)
We are the cops, yeah (who's that?)
C'est nous les condés ouais
We are the cops, yeah
C'est nous les condés ouais (c'est qui)
We are the cops, yeah (who's that?)
C'est nous les condés ouais
We are the cops, yeah
J'suis dans ma cellule, v'là les contres à dix, pas d'fils
I'm in my cell, here are the guards at ten, no son
Si tu parles pas, pas de risque de chute
If you don't talk, no risk of falling
Tokarev 11.43, pas d'prise de lutte
Tokarev 11.43, no wrestling
T'es dans v'là la grosse affaire, m'appelle pas, fils de pute
You're in the big case, don't call me, son of a bitch
Fréro le pire est passé, y a plus rien à perdre
Bro, the worst is over, there's nothing left to lose
Chez les loups y'a pas besoin d'couronne pour être king
Among wolves, you don't need a crown to be king
Monter un terrain, j'suis comme l'époque, déter
Set up a terrain, I'm here like in the old days, deter
Chico, barbelés, j'vais lui marmeler sa Breitling
Chico, barbed wire, I'm going to mumble his Breitling
Quand l'équipage sort c'est Vigipirate
When the crew comes out, it's Vigipirate
Des sourires à elle et, t'fais la paix, négocie
Smiles at her and you make peace, negotiate
Bouffon qui gratte pour lui conter fleurette
Buffoon scratching to tell her little flower
Ta p'tite sœur la beurette merde ma p'tite sœur aussi ... Bourbier!
Your little sister, the Arab girl, fucks my little sister too ... Quagmire!
On en r'parle à Avicenne
We'll talk about it again in Avicenna
Flash de Polia' dans l'biberon d'Oasis
Flash of Polia in the Oasis baby bottle
Tu nous f'ras pas regretter tout c'qu'on banane
You won't make us regret everything we banana
Pas toujours le choix, nous on partage l'eau à dix
Not always the choice, we share the water with ten
On est dans l'fourgon (on est dans l'fourgon)
We are in the van (we are in the van)
Direction l'dépôt (direction l'dépôt)
Direction the depot (direction the depot)
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
They told me Fianso too much trouble, we kidnap you
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
I do my rounds as usual, there are cops who Dab
On est dans l'fourgon
We are in the van
Direction l'dépôt
Direction the depot
M'ont dit Fianso trop d'grabuge on t'kidnappe
They told me Fianso too much trouble, we kidnap you
J'fais ma ronde comme d'hab y'a des condés qui Dab
I do my rounds as usual, there are cops who Dab
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on, we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack
There's pasta, come on, we're going to make crack
Y'a d'la pasta, viens on va faire du crack (Fiane-so)
There's pasta, come on, we're going to make crack (Fianso)
C'est nous les condés
We are the cops
C'est nous les condés (c'est qui?)
We are the cops (who's that?)
C'est nous les condés
We are the cops
C'est nous les condés (c'est qui)
We are the cops (who's that?)
C'est nous les condés
We are the cops





Авторы: Sofiane Zermani, Mourad Laouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.