Текст и перевод песни Sofiane - Jesuispasséchezso: Episode 7 / R
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesuispasséchezso: Episode 7 / R
Jesuispasséchezso: Эпизод 7 / R
S'il
parle
on
l'démonte
y'a
R
Если
он
заговорит,
мы
его
разберём,
детка,
здесь
R
Mêlage
devant
tout
l'monde
y'a
R
Разборки
перед
всеми,
детка,
здесь
R
Si
y'a
pas
le
compte
y'a
R
Если
нет
бабла,
детка,
здесь
R
On
refait
les
comptes
et
y'a
R
Мы
пересчитываем
бабки,
и,
детка,
здесь
R
J'ai
levé
la
blonde
et
y'a
R
Я
снял
блондиночку,
и,
детка,
здесь
R
Laisse
les
frérots
monter
y'a
R
Позволь
браткам
подняться,
детка,
здесь
R
Grosse
descente
de
condés
y'a
R
Массовый
налёт
мусоров,
детка,
здесь
R
Les
embrouilles
remontent
mais
y'a
R
Разборки
всплывают,
но,
детка,
здесь
R
Qu'est-c'j'm'en
bats
les
couilles
du
rap
game?
Мне
плевать
на
этот
рэп-мир,
детка
J'vais
lui
mettre
l'album
dans
sa
mère
Я
засуну
ему
альбом
в
глотку,
детка
Les
petits
connaissent
pas
la
SACEM
Малыши
не
знают,
что
такое
SACEM,
детка
Eh
avance
deux-trois
kilos
on
va
s'refaire!
Эй,
давай
пару
кило,
мы
поправимся,
детка!
J'en
ai,
va
prévenir
tous
ceux
qu'en
veulent
У
меня
есть,
иди
скажи
всем,
кому
надо,
детка
Tu
peux
t'exciter,
t'es
tout
seul
Можешь
возбуждаться,
ты
один,
детка
T'as
des
couilles
petit,
mais
le
Russe
a
dit
У
тебя
есть
яйца,
малыш,
но
Русский
сказал,
детка
"Ferma
la
ta-ta-ta
grande
gueule"
"Закрой
свою
бл*дскую
пасть"
Mon
frérot
faut
s'venger
y'a
R
Братан,
нужно
отомстить,
детка,
здесь
R
Tah
l'époque
des
grèves
de
Colombes
Эх,
времена
забастовок
в
Коломбе,
детка
J'veux
marque
l'histoire
d'la
banlieue
Я
хочу
оставить
след
в
истории
пригорода,
детка
Comme
la
sav'
et
l'popo
d'Nanterre
Как
шмаль
и
копы
Нантера,
детка
Cinquante
degrés
Celsius
il
faut
d'l'ombre
Пятьдесят
градусов,
нужна
тень,
детка
Du
'sky
versé
pour
les
cadavres
Виски
налито
за
упокой,
детка
Si
les
deks
sont
d'mise,
sors
du
Lexomil
Если
таблетки
на
месте,
доставай
Lexomil,
детка
J'suis
v'là
l'insomniaque
en
garde-à-v'
Я
тут,
бессонный,
в
обезьяннике,
детка
T'entends
la
réplique,
retentis
le
clic
Слышишь
реплику,
слышишь
щелчок,
детка
Retentis
le
bang
Слышишь
бах,
детка
T'as
croisé
le
game,
retour
du
high-kick
Ты
столкнулся
с
игрой,
возвращение
хай-кика,
детка
En
feu
d'artifices,
tu
connais
les
vices
Фейерверк,
ты
знаешь
пороки,
детка
Intégral
R1,
qu'est-c'j'm'en
bats
les
reins
Полностью
R1,
мне
плевать,
детка
Veulent
saigner
mes
fils,
brûler
mon
terrain
Хотят
пустить
кровь
моим
сыновьям,
сжечь
мою
землю,
детка
Touche
mon
bénéfice
Тронь
мою
прибыль,
детка
S'il
parle
on
l'démonte
y'a
R
Если
он
заговорит,
мы
его
разберём,
детка,
здесь
R
Ménage
devant
tout
l'monde
y'a
R
Уборка
перед
всеми,
детка,
здесь
R
Si
y'a
pas
le
compte
y'a
R
Если
нет
бабла,
детка,
здесь
R
On
refait
les
comptes
et
y'a
R
Мы
пересчитываем
бабки,
и,
детка,
здесь
R
J'ai
levé
la
blonde
et
y'a
R
Я
снял
блондиночку,
и,
детка,
здесь
R
Laisse
les
frérots
monter
y'a
R
Позволь
браткам
подняться,
детка,
здесь
R
Grosse
descente
de
condés
y'a
R
Массовый
налёт
мусоров,
детка,
здесь
R
Les
embrouilles
remontent
mais
y'a
R
Разборки
всплывают,
но,
детка,
здесь
R
J'écoute
pas
ces
clowns
j'ai
qu'un
père
Я
не
слушаю
этих
клоунов,
у
меня
только
один
отец,
детка
Te
trompe
pas,
j'suis
l'fils
à
personne
Не
ошибись,
я
ничей
сын,
детка
J'ai
d'l'amour
à
combler
y'a
R
У
меня
есть
любовь,
чтобы
заполнить
пустоту,
детка,
здесь
R
Le
jour
de
rendre
mes
affaires
sonne
День
расплаты
близок,
детка
Si
on
lui
place
au
fond
DLC
Если
мы
засунем
ей
глубоко
DLC,
детка
Elle
a
mal
qu'est-c'j'm'en
BLC
Ей
больно,
мне
плевать,
BLC,
детка
Si
elle
veut
vesqui,
reste
une
fille
gentille
Если
она
хочет
вески,
пусть
будет
хорошей
девочкой,
детка
Elle
a
qu'à
pas
flamber,
elle
sait
Пусть
не
выпендривается,
она
знает,
детка
Mon
9-3
fait
d'or
est
serti
Мой
9-3
из
золота
инкрустирован,
детка
De
calibres
qu'ont
jamais
servi
Калибрами,
которые
никогда
не
использовались,
детка
Odeur
de
re-pu,
Gwadaloupe
Запах
травы,
Гваделупа,
детка
T'ouvres
mon
coffre
ça
sent
la
Serbie
Откроешь
мой
сейф,
пахнет
Сербией,
детка
J'veux
des
llions-mi
pour
les
parents
Я
хочу
миллионы
для
родителей,
детка
J'écoute
plus
d'rap,
c'est
plus
marrant
Я
больше
не
слушаю
рэп,
это
не
смешно,
детка
Pas
d'tattoos
qu'on
dessine
Никаких
татуировок,
детка
Mon
gang
n'aime
pas
les
signes
apparents
Моя
банда
не
любит
видимых
знаков,
детка
Va
faire
ta
peine
wesh
tranquille
3amou
Отсиди
свой
срок
спокойно,
братан,
детка
Bobosh
c'est
pas
Guantanamo
Тюрьма
— это
не
Гуантанамо,
детка
J'ai
traumatisé
les
cités
d'France
Я
травмировал
города
Франции,
детка
Même
la
daronne
m'appelle
Fianeso
Даже
мама
зовёт
меня
Фианезо,
детка
Check
l'rap
français
la
grande
bouffonnerie
Посмотри
на
французский
рэп,
это
балаган,
детка
J'en
ai
marre,
j'ai
assez
gole-ri
Мне
надоело,
я
достаточно
посмеялся,
детка
J'reçois
des
coups
d'fil
d'anciens
Мне
звонят
старики,
детка
M'ont
tous
dit
"faut
qu't'arrêtes
tes
conneries"
Все
сказали:
"Прекрати
свои
глупости",
детка
Frelon
j'suis
l'pays
jusqu'à
Dakar
Братан,
я
— страна,
вплоть
до
Дакара,
детка
Dans
la
liste
d'attente
des
bagarres
В
списке
ожидания
драк,
детка
Allez
tous
vous
faire
baiser
Идите
все
к
чёрту,
детка
Ça
va
finir
en
cent
ans
d'placard
Всё
закончится
столетним
заключением,
детка
Remets
d'la
prod'
sale
fils
de
pute
Включи
грязный
бит,
сукин
сын,
детка
Faudrait
qu't'apprennes
à
rapper
sans
dents
Тебе
следует
научиться
читать
рэп
без
зубов,
детка
Faire
du
biff'
en
indépendant
Зарабатывать
бабки
независимо,
детка
Un
disque,
un
million
d'euros
Один
диск,
миллион
евро,
детка
Tout
ça
vaut
pas
plus
qu'un
descendant
Всё
это
не
стоит
больше,
чем
потомок,
детка
Gros
j'ai
plus
d'Glock:
détourne
un
camtar
Братан,
у
меня
больше
нет
Glock:
угоняю
грузовик,
детка
Les
anciens
frères:
des
p'tits
bâtards
Старые
братья:
маленькие
ублюдки,
детка
Ils
parlent
plus
de
moi
qu'leur
mère
Они
говорят
обо
мне
больше,
чем
о
своей
матери,
детка
Des
fois
j'pense
à
vous
dans
mon
pav'tar
Иногда
я
думаю
о
вас
в
своей
квартире,
детка
Faudrait
qu't'arrêtes
de
croire
qu't'es
v'là
l'type
Тебе
следует
перестать
думать,
что
ты
крутой,
детка
Qu't'arrêtes
de
chauffer
ma
pipe
Перестать
меня
бесить,
детка
Un
gramme,
deux
grammes,
trois
grammes
Один
грамм,
два
грамма,
три
грамма,
детка
J'crois
qu'j'vais
les
faire
partir
en
hat
trick
Думаю,
я
сделаю
хет-трик,
детка
S'il
parle
on
l'démonte
y'a
R
Если
он
заговорит,
мы
его
разберём,
детка,
здесь
R
Ménage
devant
tout
l'monde
y'a
R
Уборка
перед
всеми,
детка,
здесь
R
Si
y'a
pas
le
compte
y'a
R
Если
нет
бабла,
детка,
здесь
R
On
refait
les
comptes
et
y'a
R
Мы
пересчитываем
бабки,
и,
детка,
здесь
R
J'ai
levé
la
blonde
et
y'a
R
Я
снял
блондиночку,
и,
детка,
здесь
R
Laisse
les
frérots
monter
y'a
R
Позволь
браткам
подняться,
детка,
здесь
R
Grosse
descente
de
condés
y'a
R
Массовый
налёт
мусоров,
детка,
здесь
R
Les
embrouilles
remontent
mais
y'a
R
Разборки
всплывают,
но,
детка,
здесь
R
C'est
Fianeso,
c'est
fresco,
j'suis
pesé
sa
mère
Это
Фианезо,
это
фреско,
я
взвешен,
детка,
клянусь
матерью
Z'ont
dit
la
rue,
z'ont
dit
la
rue
Они
говорят
улица,
они
говорят
улица,
детка
J'devrais
déjà
être
loin
mais
l'alcool
me
retarde
Я
должен
быть
уже
далеко,
но
алкоголь
меня
задерживает,
детка
J'ai
baissé
la
garde
Я
потерял
бдительность,
детка
Tu
la
connais
pas
ou
t'en
parlerais
pas
de
peur
qu'elle
te
regarde
Ты
её
не
знаешь,
иначе
не
говорил
бы
о
ней,
боясь,
что
она
тебя
увидит,
детка
Des
frères
m'ont
barbé,
j'ai
barbé
des
frères
Братья
меня
достали,
я
достал
братьев,
детка
Plus
rien
à
foutre
de
marquer
pour
Barcelone
Мне
плевать
на
то,
чтобы
играть
за
Барселону,
детка
Depuis
qu'les
Kalash'
ont
passé
la
Pologne
С
тех
пор
как
Калашниковы
прошли
Польшу,
детка
Que
j'ai
vu
Papa
se
casser
la
colonne
Как
я
видел,
как
папа
сломал
позвоночник,
детка
La
rue
aura
ma
peau,
j'craque
abusé
Улица
меня
погубит,
я
сломлен,
детка
On
a
mêlé
des
meufs,
plus
l'âge
pour
s'amuser
Мы
связывались
с
девчонками,
мы
уже
не
дети,
чтобы
развлекаться,
детка
Carjack
t'as
visé,
sous
les
balles
qui
fusent
Угон,
ты
целишься,
под
свистом
пуль,
детка
Des
petits
d'la
cité
dans
"Faites
entrer
l'accusé"
Дети
с
района
в
"Faites
entrer
l'accusé",
детка
Tout
l'monde
est
rentré,
y'a
plus
d'ange
à
droite
Все
вернулись,
ангелов
справа
больше
нет,
детка
On
était
bébés
quand
on
cramait
tes
vices
Мы
были
детьми,
когда
курили
твои
сигареты,
детка
Un
doigt
sur
mes
vices,
des
liasses
dans
mes
mains
moites
Палец
на
моих
пороках,
пачки
денег
в
моих
потных
руках,
детка
À
t'faire
enculer
avec
tout
l'respect
qu'j'te
doigte
Чтоб
тебя
поимели,
при
всем
моём
уважении,
детка
De
plusieurs
façons
l'avenir
se
déguise
Будущее
многолико,
детка
Des
frères
se
divisent,
tu
mises
et
tu
misères
Братья
расходятся,
ты
ставишь
и
проигрываешь,
детка
La
morale
dans
l'vent:
femmes,
enfants
j'ai
visser
Мораль
на
ветер:
женщины,
дети,
я
облажался,
детка
XXX
showcases
annulés,
contrôle
judiciaire
XXX
шоу
отменены,
судебный
контроль,
детка
Des
risques
inconscients
pour
le
casse-pipe
Безрассудный
риск
ради
выгоды,
детка
Tu
connais
la
rue
te
reconnaît
askip
Ты
знаешь
улицу,
она
тебя
узнает,
вроде
как,
детка
On
était
des
gosses,
on
n'avait
pas
d'slip
Мы
были
детьми,
у
нас
не
было
трусов,
детка
Pour
devenir
des
boss
on
a
refait
la
SPIP
Чтобы
стать
боссами,
мы
переделали
SPIP,
детка
L'alliage
vient
pas
seul,
faut
cliquer
d'abord
Сплав
не
приходит
один,
нужно
сначала
кликнуть,
детка
Essaye
de
t'refaire
tu
vas
pas
marquer
l'time
Попробуй
подняться,
ты
не
оставишь
след,
детка
T'en
trouveras
sur
Facebook
pour
liker
ta
mort
Ты
найдешь
в
Facebook
тех,
кто
лайкнет
твою
смерть,
детка
T'as
pas
d'sous,
t'es
personne,
va
niquer
ta
mère
У
тебя
нет
бабок,
ты
никто,
иди
к
черту,
детка
Négocie
la
trêve,
ou
ramène
à
boire
Договорись
о
перемирии
или
принеси
выпить,
детка
Grandi
sur
les
trottoirs
d'une
rue
qui
t'achève
Вырос
на
тротуарах
улицы,
которая
тебя
убивает,
детка
C'est
pas
du
gâteau
tu
peux
braquer
ta
part
Это
не
пирог,
ты
можешь
украсть
свою
долю,
детка
Ou
jouer
du
marteau,
t'auras
jamais
la
fève
Или
играть
молотком,
ты
никогда
не
получишь
боб,
детка
J'ai
croisé
des
djinns
qui
n'exaucent
pas
les
rêves
Я
встречал
джиннов,
которые
не
исполняют
мечты,
детка
De
gré
ou
de
force,
l'attaquant
vise
le
but
По
доброй
воле
или
силой,
нападающий
целится
в
ворота,
детка
J'règle
même
pas
l'embrouille,
t'es
sous
commission
Я
даже
не
улаживаю
конфликт,
ты
под
процентами,
детка
Les
yeux
vers
l'horizon,
fais-toi
péter
fils
de
pute
Взгляд
устремлен
к
горизонту,
сдохни,
сукин
сын,
детка
Dans
l'dos
ça
frappe,
au
sol
ça
goome
В
спину
бьют,
на
земле
топчут,
детка
Regard
cognac,
roule
un
gros
niaks
Взгляд
цвета
коньяка,
кручу
жирный
косяк,
детка
Chicots
pétés,
sourire
FACOM
Сломанные
зубы,
улыбка
FACOM,
детка
Maintenant
j'pense
qu'à
mes
gosses,
nik
yemakoum
Теперь
я
думаю
только
о
своих
детях,
мир
вам,
детка
Toi
tu
kiffes
le
rap,
connais
rien
d'ma
vie
Ты
тащишься
от
рэпа,
ничего
не
знаешь
о
моей
жизни,
детка
Si
tu
veux
du
vécu,
mon
passé
j'te
l'prête
Если
хочешь
правды,
я
тебе
дам
свое
прошлое,
детка
Si
tu
voyais
la
crapule
que
j'suis
quand
j'ai
bu
Если
бы
ты
видела,
какой
я
мерзавец,
когда
выпью,
детка
Dans
tes
interviews
j'fais
ze3ma
que
j'regrette
В
своих
интервью
я
делаю
вид,
что
сожалею,
детка
Wallah
et
pour
eux,
j'enlève
des
vies
Клянусь,
и
ради
них
я
отнимаю
жизни,
детка
Sans
regret,
sans
un
remords,
si
ce
n'est
Без
сожаления,
без
угрызений
совести,
разве
что,
детка
Que
j'suis
seul
au
monde
tant
la
pression
est
forte
Я
один
в
этом
мире,
давление
так
сильно,
детка
J'ai
cassé
des
portes
pour
leur
petit-déjeuner
Я
выламывал
двери
ради
их
завтрака,
детка
J'ai
peur
d'Mon
Seigneur,
c'est
d'ma
faute
si
j'crame
Я
боюсь
Господа,
моя
вина,
что
я
горю,
детка
Cache
toi
derrière
ta
tess
et
tes
p'tits
grammes
Спрячься
за
своим
районом
и
своими
граммами,
детка
L'arme
du
crime
est
juste
derrière
le
meuble
Орудие
преступления
прямо
за
мебелью,
детка
L'assassin
est
au
troisième
rang
derrière
l'imam
Убийца
в
третьем
ряду
за
имамом,
детка
Si
tu
savais,
si
tu
savais
Если
бы
ты
знала,
если
бы
ты
знала,
детка
Que
moi
j'ai
plus
l'temps
d'attendre
les
renforts
Что
у
меня
больше
нет
времени
ждать
подкрепления,
детка
Que
j'pardonne
personne
j'aime
toutes
mes
rancœurs
Что
я
никому
не
прощаю,
я
люблю
всю
свою
злобу,
детка
Que
quand
t'es
tout
au
fond
tu
peux
creuser
encore
Что,
когда
ты
на
самом
дне,
ты
можешь
копать
еще
глубже,
детка
Si
t'as
l'cœur
brisé,
faudra
faire
avec
Если
у
тебя
разбито
сердце,
придется
с
этим
жить,
детка
Prends
pas
d'associé
gros,
tu
peux
faire
sans,
coño
Не
бери
партнера,
братан,
ты
можешь
обойтись
без
него,
детка
La
force
nous
a
trahi,
re-frè
sur
La
Mecque
Сила
нас
подвела,
братан,
клянусь
Меккой,
детка
Que
j'me
sens
comme
un
p'tit
re-frè
ta3
Persan-Beaumont
Что
я
чувствую
себя
как
младший
брат
из
Персан-Бомон,
детка
Blankok
93
Бланкок
93,
детка
Toi
t'es
passé
per-cho
Ты
облажался,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.