Sofiane - Tout l'monde s'en fout - перевод текста песни на немецкий

Tout l'monde s'en fout - Sofianeперевод на немецкий




Tout l'monde s'en fout
Ist doch allen egal
J'ai pris la bande d'arrêt j'avais pas l'temps pour faire la file
Ich hab den Standstreifen genommen, hatte keine Zeit, mich anzustellen
Ouais j'suis mal entouré, bouré comme la moitié d'ma ville
Ja, ich bin schlecht umgeben, besoffen wie die Hälfte meiner Stadt
On oublie pas l'ADN, on oublie pas les douilles
Man vergisst die DNA nicht, man vergisst die Hülsen nicht
Le diable s'habille en Prada ou comme il veut j'mens bats les couilles
Der Teufel trägt Prada oder was er will, ist mir scheißegal
Hier à tout oublier, demain matin parle mal
Gestern alles vergessen, morgen früh Scheiße reden
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans vous
Niemand liebt mich, und da das so ist, gehe ich ohne euch
Personne te comprendra jamais, dis leur pas comme t'as mal
Niemand wird dich je verstehen, sag ihnen nicht, wie weh es dir tut
N'oublie pas l'principal, au fond tout le monde s'en fout
Vergiss nicht das Wichtigste, im Grunde ist es allen egal
Grandis sous un drapeau pirate, j'allais avec le vent
Aufgewachsen unter Piratenflagge, ich ging mit dem Wind
Oui mon sang a coulé et puis j'ai fais couler du sang
Ja, mein Blut ist geflossen und dann habe ich Blut fließen lassen
Y'a du chahut tout l'temps, y'a du boucan même quand c'est calme
Es gibt ständig Krawall, es gibt Lärm, selbst wenn es ruhig ist
Y'a des bruits qui courent et d'autres qui font démarrer la bécane
Es gibt Gerüchte, die kursieren, und andere, die das Motorrad starten lassen
Fianso
Fianso
J'connais trop d'gens bizarres c'est pour ça qu'ma santé dévie
Ich kenne zu viele seltsame Leute, deshalb leidet meine Gesundheit
J'serais déjà au cimetière si j'devais m'inventer des vies
Ich wäre schon auf dem Friedhof, wenn ich mir Leben erfinden müsste
T'as volé pour manger, t'as tué, t'as vendu l'héro
Du hast gestohlen, um zu essen, du hast getötet, du hast Heroin verkauft
On est tous au courant y'a pas que Dieu qui sait frérot
Wir wissen alle Bescheid, nicht nur Gott weiß es, Bruder
J'leur ai dit "j'me vengerais", évidemment personne m'a cru
Ich habe ihnen gesagt "Ich werde mich rächen", natürlich hat mir niemand geglaubt
J'essaye de tuer l'temps et puis aussi qu'personne me tue
Ich versuche, die Zeit totzuschlagen und auch, dass mich niemand tötet
Voir les regards changer ça j'pensait qu'c'était l'épilogue
Die Blicke sich ändern zu sehen, ich dachte, das wäre der Epilog
Ça s'comptais pas en années, ça s'comptais en épisodes
Das zählte nicht in Jahren, das zählte in Episoden
J'me vois courir après mes nuits jusqu'à la fin d'mes jours
Ich sehe mich meinen Nächten nachjagen bis zum Ende meiner Tage
Ça fait longtemps qu'j'ai perdu l'or, j'ai le plafond qui tourne
Es ist lange her, dass ich das Gold verloren habe, die Decke dreht sich
Que Dieu me garde d'avoir le trône, patron ou chef
Möge Gott mich davor bewahren, den Thron zu haben, Patron oder Chef
Peur des mes frères ou bref, Jésus Marie Youssef
Angst vor meinen Brüdern oder kurz gesagt, Jesus Maria Josef
Personne ne m'aime et puisque c'est comme ça j'irais sans nous
Niemand liebt mich, und da das so ist, gehe ich ohne uns
Jusqu'où la Terre te mène solo pour compter mon trésor
So weit die Erde mich solo führt, um meinen Schatz zu zählen
N'ouvre jamais ton cœur si le reste du monde s'en fou
Öffne niemals dein Herz, wenn es dem Rest der Welt egal ist
Eux ils trinquent à la vie, nous on trinque à la mort
Sie stoßen auf das Leben an, wir stoßen auf den Tod an
Fianso
Fianso





Авторы: Sofiane Zermani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.