Текст и перевод песни Sofiane - X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touche
pas
l'p'tit
frérot,
on
va
s'en
mêler
Don't
touch
my
little
brother,
we'll
get
involved
À
vos
calculettes,
j'vais
sortir
ma
kala'
Get
your
calculators
out,
I'm
gonna
pull
out
my
heat
D'une
bouchée,
d'une
seule,
mon
équipe
t'avale
In
one
bite,
just
one,
my
team
swallows
you
whole
Tu
peux
faire
le
costaud,
d'toute
manière
on
va
t'mêler
You
can
act
tough,
we're
gonna
mess
you
up
anyway
C'est
pas
la
télé,
bénef'
sous
scellé
This
ain't
TV,
profits
are
sealed
Partout
chez
moi
dans
la
France,
imbécile
Everywhere
at
my
place
in
France,
fool
Fais-moi
d'la
monnaie
sur
le
prix
d'une
villa
Make
me
some
cash
for
the
price
of
a
villa
Harki
t'as
prié
Jésus
sous
la
rafale
Harki,
you
prayed
to
Jesus
under
fire
Libérez
Bakhaw,
libérez
Bakhaw,
t'sors-pas
d'là
quand
t'y
es
Free
Bakhaw,
free
Bakhaw,
you
can't
get
out
once
you're
in
Descend
d'sous-marin,
roule
une
torpille
Get
down
submarine,
roll
a
torpedo
On
t'épargne,
tout
dépend
d'la
couleur
du
billet
We'll
spare
you,
it
all
depends
on
the
color
of
the
bill
Tout
le
monde
a
vrillé,
pas
né
pour
briller
Everyone's
gone
crazy,
not
born
to
shine
Laisse-nous
dans
le
trou,
dans
la
tess'
c'est
la
Syrie
Leave
us
in
the
hole,
in
the
hood,
it's
Syria
J'porte
le
pare-balles
et
mes
couilles
quand
ça
tire
I
wear
the
bulletproof
vest
and
my
balls
when
it
fires
Du
sang
dans
l'drapeau,
mes
larmes
pour
Sofiane
Miri
Blood
in
the
flag,
my
tears
for
Sofiane
Miri
Met
de
l'oseille
dedans,
quand
j'te
le
dis,
fais-le
Put
some
money
in
it,
when
I
tell
you,
do
it
C'est
le
démon,
faut
une
roqia
pour
la
couper
It's
the
demon,
you
need
a
roqia
to
cut
it
Rafale,
tir
groupé
combien
de
fois
t'as
loupé?
Burst
fire,
how
many
times
have
you
missed?
Haïti,
Colombia,
na
Guadalupe
Haiti,
Colombia,
na
Guadeloupe
V'la
les
caméras,
ça
part
en
pieds-poings
Here
come
the
cameras,
it's
going
into
a
brawl
Pêche
dans
l'daron,
bas
les
yeuks
femme
enceinte
Fishing
in
the
dad,
down
the
eyes,
pregnant
woman
Tout
ce
qu'on
veut
c'est
l'or,
le
compte
de
tous
ses
morts
All
we
want
is
gold,
the
account
of
all
his
dead
J'ai
du
seum
qui
perfore,
oh
c'est
pas
du
.22
I
have
some
anger
that
pierces,
oh
it's
not
.22
Des
rires
aux
éclats
qui
donnent
des
frissons
Bursts
of
laughter
that
give
chills
Qui
sortent
de
prison,
qui
sourit
fait
crari
Who
gets
out
of
jail,
who
smiles
makes
believe
On
veut
ta
défaite,
s'en
fout
d'la
victoire
We
want
your
defeat,
screw
victory
Raconte-moi
une
histoire,
un
conte
de
Ferrari
Tell
me
a
story,
a
Ferrari
tale
C'est
pour
les
grands
frères,
c'est
pour
les
grands
frères
It's
for
the
big
brothers,
it's
for
the
big
brothers
Drap
blanc,
fusil
à
pompe,
80
CR
White
sheet,
shotgun,
80
CR
Qui
pense
à
toi?
Ça
fait
deux
mois,
qu'arrive
dans
ton
dos
et
qui
t'crie
"T'rappelles
de
moi?"
Who
thinks
of
you?
Two
months
now,
who
comes
up
behind
you
and
shouts
"Remember
me?"
Dehors
c'est
wa3er,
le
match
on
truque
Outside
it's
tough,
the
match
is
rigged
Ta
p'tite
sœur
dans
son
troisième
film
de
uc'
Your
little
sister
in
her
third
uc'
film
Dans
l'jeu
d'abord
avec
l'ange
de
la
mort
First
in
the
game
with
the
angel
of
death
Imbécile,
j'ai
senti
son
souffle
dans
ma
nuque
Fool,
I
felt
his
breath
on
my
neck
Une
disparition,
une
boule
de
fumée
A
disappearance,
a
puff
of
smoke
Un
chinois
en
Chine,
un
Baye
Fall
à
Touba
A
Chinese
in
China,
a
Baye
Fall
in
Touba
Remet
la
soupape
quand
j'la
mets
à
sec
Put
the
cap
back
on
when
I
drain
it
J'connais
des
mecs
qu'ont
dix
fois
l'oseille
à
Booba
I
know
guys
who
have
ten
times
the
money
of
Booba
Coupable,
coupable,
le
rat
sait
nager
Guilty,
guilty,
the
rat
can
swim
Demain
c'est
large,
d'la
lessive
dans
le
sachet
Tomorrow
is
wide,
laundry
in
the
bag
Paye
tes
ardoises
si
tu
veux
qu'on
t'laisse
1G
Pay
your
debts
if
you
want
us
to
leave
you
1G
Pas
d'trêve
en
temps
d'guerre,
on
fume
le
messager
No
truce
in
wartime,
we
smoke
the
messenger
P'tit
frère
tu
sais
pas,
p'tit
frère
tu
sais
pas
Little
brother
you
don't
know,
little
brother
you
don't
know
Méfie-toi
toujours
du
mec
que
t'as
devant
toi
Always
beware
of
the
guy
in
front
of
you
La
rue
les
prends
en
deux,
coupe
ta
vie
en
deux
The
street
takes
them
in
two,
cuts
your
life
in
two
Du
.44
pour
perforer
la
viande
.44
to
pierce
the
meat
Regarde
dans
mes
yeux,
pas
d'cagoule
pour
toi
Look
into
my
eyes,
no
balaclava
for
you
Tu
sens
le
cœur
du
cercueil
et
coussin
moelleux
You
can
feel
the
heart
of
the
coffin
and
soft
cushion
Ça
boit
ton
sang,
mange
tes
os
et
ta
moelle
It
drinks
your
blood,
eats
your
bones
and
your
marrow
C'est
ton
jour,
bon
anniv'
et
joyeux
Noël
It's
your
day,
happy
birthday
and
merry
Christmas
T'as
tout
perdu,
tu
vas
t'refaire
You
lost
everything,
you're
gonna
bounce
back
De
0 à
100,
y'a
besoin
que
d'un
coup
From
0 to
100,
it
only
takes
one
shot
De
la
daronne
et
son
sang
a
une
faim
de
loup
From
mama
and
her
blood
has
a
wolf's
hunger
Frère,
on
a
mangé
du
pain
dans
du
pain,
nous
Brother,
we
ate
bread
in
bread,
we
Sky
dans
le
gosier,
fuck
négocier
Sky
in
the
throat,
fuck
negotiating
On
prépare
le
pompe
pour
scier,
Tokarev
We're
preparing
the
pump
to
saw,
Tokarev
Madame
la
juge,
on
a
grandi
trop
zahef
Madam
Judge,
we
grew
up
too
fat
À
six
sur
une
tchoin
qu'a
la
tête
à
Djorkaeff
Six
on
a
chick
who
has
Djorkaeff's
head
Calme
ta
mère
l'ancien,
j'suis
pas
ton
p'tit
frère
Calm
your
mother,
old
man,
I'm
not
your
little
brother
Que
des
manchettes
d'Adriano
à
l'Inter
Only
Adriano's
headlines
at
Inter
Qui
menace
la
famille
sur
le
Facebook
d'un
mort,
j'connais
des
enfants
qu'on
paye
pas
en
Kinder
Who
threatens
the
family
on
a
dead
man's
Facebook,
I
know
kids
we
don't
pay
in
Kinder
Tu
parles
d'un
cauchemar,
tu
parles
d'un
cauchemar
You're
talking
about
a
nightmare,
you're
talking
about
a
nightmare
Un
réveil:
cellule,
une
soirée
d'alcool
An
alarm
clock:
cell,
a
boozy
night
En
course-poursuite
quand
l'hélico
décolle
In
hot
pursuit
when
the
helicopter
takes
off
Ton
ennemi
qu'attend
ton
fils
devant
l'école
Your
enemy
waiting
for
your
son
in
front
of
the
school
Ça
compte
les
pourboires,
ça
vend,
salive
They
count
the
tips,
they
sell,
saliva
Calibre
sur
L'Bon
Coin,
kilo
sur
EBay
Caliber
on
L'Bon
Coin,
kilo
on
EBay
Équipe
équipée,
ça
fume
le
Tibet
Equipped
team,
smoke
Tibet
Mets-toi
bien,
gars,
c'est
la
FDJ
qui
paie
Be
cool,
man,
it's
the
FDJ
that
pays
On
est
tous
bourrés,
on
est
tous
bourrés
We're
all
drunk,
we're
all
drunk
Ta-pin,
pote-ca,
cuisine
Bocuse,
transat',
rotte-ca,
Chivas,
coca
Whore,
buddy-ca,
Bocuse
cuisine,
deckchair,
rotte-ca,
Chivas,
coke
Un
frère
mus',
deux
frères
mus'
qui
sent
la
vodka
One
muscular
brother,
two
muscular
brothers
who
smell
like
vodka
Un
Merco
récent,
un
baveu
par
coup
A
recent
Mercedes,
a
drool
per
blow
Marmeler
des
marmeleurs,
les
p'tits
braquent
tout
Marmeling
marmelers,
the
little
ones
rob
everything
Foutu
à
15
ans,
envoient
les
pains
d'100
Screwed
at
15,
send
the
100
loaves
On
fait
les
bains
de
sang,
y'a
du
ketchup
partout
We
make
the
bloodbaths,
there's
ketchup
everywhere
Grandis
dans
le
carnage,
braqueur
de
mariage
Grow
up
in
the
carnage,
wedding
robber
Retour
du
Bénin,
du
hebs
dans
les
bagages
Return
from
Benin,
prison
in
the
luggage
Demande
à
Franck,
tu
sais
c'que
c'est
qu'un
haza
Ask
Franck,
you
know
what
a
haza
is
La
NASA
civile
camouflée
pour
Djanaza
The
civilian
NASA
camouflaged
for
Djanaza
Fermage
de
cellule,
descente
de
rideau
Cell
closure,
curtain
down
Tonnerre
d'imposteurs,
avalanches
de
mythos
Thunder
of
impostors,
avalanches
of
mythos
L'amour
s'est
vé-sau,
les
limites
ont
té-ssau
Love
has
gone
wild,
the
limits
have
gone
wild
T'es
sur
que
tu
veux
vraiment
passer
chez
So'?
Are
you
sure
you
really
want
to
go
to
So's?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2050 Beats & Fianso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.