Sofiane - X - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sofiane - X




X
X
Touche pas l'p'tit frérot, on va s'en mêler
Don't touch my little brother, we'll get involved
À vos calculettes, j'vais sortir ma kala'
Get your calculators out, I'm gonna pull out my heat
D'une bouchée, d'une seule, mon équipe t'avale
In one bite, just one, my team swallows you whole
Tu peux faire le costaud, d'toute manière on va t'mêler
You can act tough, we're gonna mess you up anyway
C'est pas la télé, bénef' sous scellé
This ain't TV, profits are sealed
Partout chez moi dans la France, imbécile
Everywhere at my place in France, fool
Fais-moi d'la monnaie sur le prix d'une villa
Make me some cash for the price of a villa
Harki t'as prié Jésus sous la rafale
Harki, you prayed to Jesus under fire
Libérez Bakhaw, libérez Bakhaw, t'sors-pas d'là quand t'y es
Free Bakhaw, free Bakhaw, you can't get out once you're in
Descend d'sous-marin, roule une torpille
Get down submarine, roll a torpedo
On t'épargne, tout dépend d'la couleur du billet
We'll spare you, it all depends on the color of the bill
Tout le monde a vrillé, pas pour briller
Everyone's gone crazy, not born to shine
Laisse-nous dans le trou, dans la tess' c'est la Syrie
Leave us in the hole, in the hood, it's Syria
J'porte le pare-balles et mes couilles quand ça tire
I wear the bulletproof vest and my balls when it fires
Du sang dans l'drapeau, mes larmes pour Sofiane Miri
Blood in the flag, my tears for Sofiane Miri
Met de l'oseille dedans, quand j'te le dis, fais-le
Put some money in it, when I tell you, do it
C'est le démon, faut une roqia pour la couper
It's the demon, you need a roqia to cut it
Rafale, tir groupé combien de fois t'as loupé?
Burst fire, how many times have you missed?
Haïti, Colombia, na Guadalupe
Haiti, Colombia, na Guadeloupe
V'la les caméras, ça part en pieds-poings
Here come the cameras, it's going into a brawl
Pêche dans l'daron, bas les yeuks femme enceinte
Fishing in the dad, down the eyes, pregnant woman
Tout ce qu'on veut c'est l'or, le compte de tous ses morts
All we want is gold, the account of all his dead
J'ai du seum qui perfore, oh c'est pas du .22
I have some anger that pierces, oh it's not .22
Des rires aux éclats qui donnent des frissons
Bursts of laughter that give chills
Qui sortent de prison, qui sourit fait crari
Who gets out of jail, who smiles makes believe
On veut ta défaite, s'en fout d'la victoire
We want your defeat, screw victory
Raconte-moi une histoire, un conte de Ferrari
Tell me a story, a Ferrari tale
C'est pour les grands frères, c'est pour les grands frères
It's for the big brothers, it's for the big brothers
Drap blanc, fusil à pompe, 80 CR
White sheet, shotgun, 80 CR
Qui pense à toi? Ça fait deux mois, qu'arrive dans ton dos et qui t'crie "T'rappelles de moi?"
Who thinks of you? Two months now, who comes up behind you and shouts "Remember me?"
Dehors c'est wa3er, le match on truque
Outside it's tough, the match is rigged
Ta p'tite sœur dans son troisième film de uc'
Your little sister in her third uc' film
Dans l'jeu d'abord avec l'ange de la mort
First in the game with the angel of death
Imbécile, j'ai senti son souffle dans ma nuque
Fool, I felt his breath on my neck
Une disparition, une boule de fumée
A disappearance, a puff of smoke
Un chinois en Chine, un Baye Fall à Touba
A Chinese in China, a Baye Fall in Touba
Remet la soupape quand j'la mets à sec
Put the cap back on when I drain it
J'connais des mecs qu'ont dix fois l'oseille à Booba
I know guys who have ten times the money of Booba
Coupable, coupable, le rat sait nager
Guilty, guilty, the rat can swim
Demain c'est large, d'la lessive dans le sachet
Tomorrow is wide, laundry in the bag
Paye tes ardoises si tu veux qu'on t'laisse 1G
Pay your debts if you want us to leave you 1G
Pas d'trêve en temps d'guerre, on fume le messager
No truce in wartime, we smoke the messenger
P'tit frère tu sais pas, p'tit frère tu sais pas
Little brother you don't know, little brother you don't know
Méfie-toi toujours du mec que t'as devant toi
Always beware of the guy in front of you
La rue les prends en deux, coupe ta vie en deux
The street takes them in two, cuts your life in two
Du .44 pour perforer la viande
.44 to pierce the meat
Regarde dans mes yeux, pas d'cagoule pour toi
Look into my eyes, no balaclava for you
Tu sens le cœur du cercueil et coussin moelleux
You can feel the heart of the coffin and soft cushion
Ça boit ton sang, mange tes os et ta moelle
It drinks your blood, eats your bones and your marrow
C'est ton jour, bon anniv' et joyeux Noël
It's your day, happy birthday and merry Christmas
T'as tout perdu, tu vas t'refaire
You lost everything, you're gonna bounce back
De 0 à 100, y'a besoin que d'un coup
From 0 to 100, it only takes one shot
De la daronne et son sang a une faim de loup
From mama and her blood has a wolf's hunger
Frère, on a mangé du pain dans du pain, nous
Brother, we ate bread in bread, we
Sky dans le gosier, fuck négocier
Sky in the throat, fuck negotiating
On prépare le pompe pour scier, Tokarev
We're preparing the pump to saw, Tokarev
Madame la juge, on a grandi trop zahef
Madam Judge, we grew up too fat
À six sur une tchoin qu'a la tête à Djorkaeff
Six on a chick who has Djorkaeff's head
Calme ta mère l'ancien, j'suis pas ton p'tit frère
Calm your mother, old man, I'm not your little brother
Que des manchettes d'Adriano à l'Inter
Only Adriano's headlines at Inter
Qui menace la famille sur le Facebook d'un mort, j'connais des enfants qu'on paye pas en Kinder
Who threatens the family on a dead man's Facebook, I know kids we don't pay in Kinder
Tu parles d'un cauchemar, tu parles d'un cauchemar
You're talking about a nightmare, you're talking about a nightmare
Un réveil: cellule, une soirée d'alcool
An alarm clock: cell, a boozy night
En course-poursuite quand l'hélico décolle
In hot pursuit when the helicopter takes off
Ton ennemi qu'attend ton fils devant l'école
Your enemy waiting for your son in front of the school
Ça compte les pourboires, ça vend, salive
They count the tips, they sell, saliva
Calibre sur L'Bon Coin, kilo sur EBay
Caliber on L'Bon Coin, kilo on EBay
Équipe équipée, ça fume le Tibet
Equipped team, smoke Tibet
Mets-toi bien, gars, c'est la FDJ qui paie
Be cool, man, it's the FDJ that pays
On est tous bourrés, on est tous bourrés
We're all drunk, we're all drunk
Ta-pin, pote-ca, cuisine Bocuse, transat', rotte-ca, Chivas, coca
Whore, buddy-ca, Bocuse cuisine, deckchair, rotte-ca, Chivas, coke
Un frère mus', deux frères mus' qui sent la vodka
One muscular brother, two muscular brothers who smell like vodka
Un Merco récent, un baveu par coup
A recent Mercedes, a drool per blow
Marmeler des marmeleurs, les p'tits braquent tout
Marmeling marmelers, the little ones rob everything
Foutu à 15 ans, envoient les pains d'100
Screwed at 15, send the 100 loaves
On fait les bains de sang, y'a du ketchup partout
We make the bloodbaths, there's ketchup everywhere
Grandis dans le carnage, braqueur de mariage
Grow up in the carnage, wedding robber
Retour du Bénin, du hebs dans les bagages
Return from Benin, prison in the luggage
Demande à Franck, tu sais c'que c'est qu'un haza
Ask Franck, you know what a haza is
La NASA civile camouflée pour Djanaza
The civilian NASA camouflaged for Djanaza
Fermage de cellule, descente de rideau
Cell closure, curtain down
Tonnerre d'imposteurs, avalanches de mythos
Thunder of impostors, avalanches of mythos
L'amour s'est vé-sau, les limites ont té-ssau
Love has gone wild, the limits have gone wild
T'es sur que tu veux vraiment passer chez So'?
Are you sure you really want to go to So's?





Авторы: 2050 Beats & Fianso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.