Текст и перевод песни Sofiane - Attrape-moi si tu peux
Attrape-moi si tu peux
Catch Me If You Can
Violence,
police,
drogue
Violence,
police,
drugs
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Transac'
sur
TikTok
Deals
on
TikTok
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Violence,
police,
drogue
Violence,
police,
drugs
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Transac'
sur
TikTok
Deals
on
TikTok
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
J'arrive
en
black
bloc,
trimard,
on
fait
pas
d'loc'
I
arrive
in
a
black
bloc,
coward,
we
don't
do
local
Stream
on
avalera
l'clic,
j'les
allume
à
quatre,
Glock
The
stream
will
swallow
the
click,
I
light
them
up
with
four,
Glock
Khabat,
motherfuck,
nique
la
rue,
parle
pas
d'ça
Khabat,
motherfuck,
fuck
the
street,
don't
talk
about
it
Tout
l'monde
suce,
ouais,
Kazakh
noir
mat,
Bruce
Wayne,
ouh
Everyone
sucks,
yeah,
matte
black
Kazakh,
Bruce
Wayne,
ooh
J'suis
né
dans
un
virage
à
150,
brûlé
par
l'feu
I
was
born
in
a
turn
at
150,
burned
by
fire
T'insistes
trop,
j'gère
comme
un
ssiste-gro
d'Brunei
You
insist
too
much,
I
manage
like
a
Brunei
assistant
La
juge
a
pas
d'marteau,
ça
tape,
ça
rentre,
ça
sort
du
placard
tôt
The
judge
has
no
hammer,
it
hits,
it
enters,
it
leaves
the
closet
early
J'ai
pas
besoin
d'toi,
j'ai
besoin
d'une
Gallardo
I
don't
need
you,
I
need
a
Gallardo
Y
a
plus
rien
d'compliqué,
on
n'attend
pas
l'briquet
There's
nothing
complicated
anymore,
we
don't
wait
for
the
lighter
Ils
aiment
gagner
les
ballons
d'or,
on
aime
les
fabriquer
They
like
to
win
golden
balls,
we
like
to
make
them
Va
t'faire
voir
chez
les
Rif,
t'as
merdé,
t'as
l'pif
rempli
comme
Jean-Luc
Go
see
the
Rif,
you
messed
up,
you
have
a
nose
full
like
Jean-Luc
La
zone
est
clair,
c'est
carré
comme
mon
ul-c
The
zone
is
clear,
it's
square
like
my
ul-c
J'm'endors
avec
la
coupe,
j'l'ai
fait,
j'l'ai
refait
comme
un
gangrèneur
I
fall
asleep
with
the
cup,
I
did
it,
I
did
it
again
like
a
gangrener
Crampons
d'joueur
et
costume
d'entraîneur
Player's
cleats
and
coach's
suit
C'est
Zidane
sur
son
trône
qui
relève
son
col
tah
Cantona
It's
Zidane
on
his
throne
raising
his
collar
like
Cantona
L'année
prochaine,
j'rachète
le
championnat
Next
year,
I'm
buying
the
championship
Police,
drogue
Police,
drugs
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Transac'
sur
TikTok
Deals
on
TikTok
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Violence,
police,
drogue
Violence,
police,
drugs
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Transac'
sur
TikTok
Deals
on
TikTok
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
J'arrive
en
Black
Series,
claque,
c'est
dans
l'axe,
il
faut
que
t'atterrisses
I
arrive
in
a
Black
Series,
slam,
it's
in
the
axis,
you
have
to
land
Tête
à
queue
en
7.5,
grosse
plaque,
Bériz
Spin
in
7.5,
big
plate,
Bériz
On
parle
hors
taxe
et
j'ai
l'axe
en
travers,
pneus
qui
crissent,
ma
gueule
We
talk
tax-free
and
I
have
the
axis
across,
tires
screeching,
my
mouth
J'suis
sur
la
ligne
de
touche
tah
Chris
Waddle
I'm
on
the
sideline
like
Chris
Waddle
Les
influenceurs
à
la
con
croient
qu'ils
ont
percé,
laisse
(laisse)
The
stupid
influencers
think
they've
made
it,
leave
(leave)
On
rentre
chez
Mercedes
en
Mercedes
We
go
home
to
Mercedes
in
Mercedes
J't'explique
le
phénomène,
le
score
j'le
mène
I'll
explain
the
phenomenon,
I
lead
the
score
À
c'qui
p',
y
en
a
qui
m'ont
fait,
qu'ont
pas
réussi
à
s'faire
eux-mêmes
Apparently,
some
people
did
me,
who
couldn't
do
themselves
Frère,
on
va
pas
s'ffiche-a,
y
a
pas
d'chicha,
y
a
pas
d'chichi
Brother,
we're
not
going
to
show
off,
there's
no
hookah,
there's
no
fuss
Là,
c'est
la
vraie
didi
tah
P.
Diddy
This
is
the
real
didi
like
P.
Diddy
En
évasion
fiscale,
madame
est
dépensière
In
tax
evasion,
madam
is
a
spender
Pour
toi,
la
bague,
pour
moi,
la
financière
For
you,
the
ring,
for
me,
the
financial
one
Ouais,
90
minutes
sur
le
banc
(ouais)
Yeah,
90
minutes
on
the
bench
(yeah)
Et
nique
les
mythos
d'la
rue,
mon
garçon
And
fuck
the
myths
of
the
street,
my
boy
700
000
binks
dans
les
arrêts
d'jeu
700,000
binks
in
stoppage
time
Roi
du
business
en
prolongation
King
of
business
in
extra
time
Violence,
police,
drogue
Violence,
police,
drugs
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Transac'
sur
TikTok
Deals
on
TikTok
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
C'est
la
vie
qu'on
mène
That's
the
life
we
lead
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Oh
la
la,
j'fais
du
feu
Oh
la
la,
I'm
on
fire
J'suis
rapide,
attrape-moi
si
tu
peux
I'm
fast,
catch
me
if
you
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.