Sofiane - Monsieur Alexandre - перевод текста песни на немецкий

Monsieur Alexandre - Sofianeперевод на немецкий




Monsieur Alexandre
Monsieur Alexandre
Skenawin Music
Skenawin Music
J′suis toujours à l'affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu′on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l'heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre
J'suis toujours à l′affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu′on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l'heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre
Y a du sang, cagoulé dans la poursuite
Blut ist geflossen, maskiert in der Verfolgung
J′m'en rappelle comme si c′était tout d'suite
Ich erinnere mich, als wär’s sofort
Décompressé, tout pressé, va tartiner
Entspannt, doch in Eile, geh und schmier’
J′pense à mon fils Khalis, à mon jardinier
Ich denk’ an meinen Sohn Khalis, an meinen Gärtner
J'arrive toujours à l'heure pour la zumba
Ich komme immer pünktlich zum Zumba
Deux cales de violet cachés dans rumba
Zwei violette Keile versteckt in der Rumba
On n′est jamais branchés mais le câble passe
Wir sind nie angeschlossen, doch das Kabel läuft
Le salaire de trois vies sur la table basse
Drei Leben Lohn auf dem Couchtisch
2.0.22, drive-by en jet-pack
2.0.22, Drive-by mit Jetpack
Deux petits garçons qui dorment dans la Maybach
Zwei kleine Jungs schlafen in der Maybach
Pour de bon, les bons comptes font les bons amis
Gute Freunde? Gute Rechnungen machen gute Freunde
Du coup, j′ai fait les comptes, j'avais plus d′amis
Also zählte ich nach, hatte keine mehr
Ils ont visé mon scalp, atteint mon tissage
Sie zielten auf meinen Scheitel, trafen mein Flechtwerk
Rêvé d'une rafale qui déchire mon visage
Träumten von einem Kugelhagel, der mein Gesicht zerreißt
T′en parles mais l'avocat dit d′relire l'annexe
Du redest, doch der Anwalt sagt: „Lies den Anhang nochmal“
Tah la magie, j'leur sors une plaque Unamex
Tah, die Magie ich zieh’ eine Unamex-Platte raus
J′ai pas besoin des notes pour capter la musique
Ich brauch’ keine Noten, um die Musik zu verstehen
On est tous prédateurs, on est tous proies
Wir sind alle Jäger, wir sind alle Beute
C′est la guitare électrique qui foudroie
Es ist die E-Gitarre, die einschlägt
Sans l'ascenseur, tu vas monter tout droit (paw, paw, paw)
Ohne Aufzug gehst du direkt hoch (pow, pow, pow)
Sonne le gong, tu peux garder ta Cosa Nostra, ton gang (ouais)
Schlag den Gong, behalt deine Cosa Nostra, deine Gang (ja)
Moi, mon fils dit qu′les heures de vol sont longues
Mein Sohn sagt, die Flugstunden sind lang
Il voit tellement l'notaire qui croit qu′c'est son oncle
Er sieht den Notar so oft, er denkt, es ist sein Onkel
J′suis toujours à l'affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu'on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l′heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre
J′suis toujours à l'affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu′on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l'heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre
Toujours la pocket
Immer die Pocket
Toujours les sacs d′or, toujours des accords à trouver
Immer Goldsäcke, immer Akkorde zu finden
Toujours l'équipe, t′as pas dit "zut"
Immer das Team, du sagst nicht „Mist“
J'ai pas dit "lu et approuvé" (bon pour accord)
Ich sag’ nicht „gelesen und genehmigt“ (abgenickt)
J'suis dans l′accélérateur de particules (ouais)
Ich bin im Teilchenbeschleuniger (ja)
Quand Fianso prend d′l'élan, tu crois qu′il recule
Wenn Fianso Schwung holt, denkst du, er weicht zurück
Mais ça rentre, ça sort, ça circule
Doch es kommt rein, geht raus, zirkuliert
Huit, neuf, dix zéros derrière la virgule (pah, pah, pah, pah)
Acht, neun, zehn Nullen hinter dem Komma (pah, pah, pah, pah)
Alors qu't′as eu ta part? Ouais
Und du hattest deinen Anteil? Ja
Et qu't′es devenu une star? Ouais
Und bist ein Star geworden? Ja
T'as fait souffrir ta mif mais tu connaissais l'tarif
Du hast deine Familie leiden lassen, doch du kanntest den Preis
Juste avant les trois souhaits
Kurz vor den drei Wünschen
Devant l′péage, c′est pas l'heure d′faire la gamine
Vor der Maut ist keine Zeit für Kindereien
Sombre nuit, le convoi dépasse Valenciennes (ouais)
Dunkle Nacht, der Konvoi passiert Valenciennes (ja)
Gros, si c'est pas moi, c′est mon petit frère Amine
Großer, wenn nicht ich, dann mein Bruder Amine
Me chauffe pas, j'sors ma paire de Fred à l′ancienne
Provozier mich nicht, ich zieh’ mein altes Fred-Paar raus
Et d'un coup, tous les anges se changent en démons
Plötzlich werden alle Engel zu Dämonen
J'suis repassé faire un bisous à la juge
Ich gab der Richterin noch einen Kuss
Et quand t′achètes des clopes, j′achète des maisons
Und wenn du Zigaretten kaufst, kauf’ ich Häuser
J'recompte un million en survêt′ de la Juve
Zähl’ noch ’ne Million in Juve-Trainingsanzug
M'en voulez pas, j′suis triste avec le sourire (ouais)
Nehmt es mir nicht übel, ich bin traurig mit einem Lächeln (ja)
Si j'la che-bran, j′la baise, ça s'passe en deux temps
Wenn ich sie che-bran, nehm’ ich sie, zwei Takte
Dans un troisième avec options, j'veux mourir
In einem Dritten mit Optionen, ich will sterben
Dans un château d′France avec des jnouns dedans (ish, ish)
In einem französischen Schloss mit Dschinnen drin (ish, ish)
J′suis toujours à l'affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu′on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l'heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre
J′suis toujours à l'affût, qui veut la peau des lions?
Ich bin immer auf der Lauer, wer will den Löwen das Fell gerben?
Y en a quand y en a plus dans la tour du million
Es gibt noch welche, doch sie sind weg im Millionen-Turm
Si loin, si haut qu′on monte, on finit par descendre
So hoch, so weit wir steigen, am Ende fallen wir
Mais l'heure est sur ma montre comme Monsieur Alexandre
Doch die Zeit auf meiner Uhr tickt wie bei Monsieur Alexandre





Авторы: Deymon Beatz, Ladjoint, Sofiane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.