Текст и перевод песни Sofiane - XIII
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck,
it's
easy
Damn,
it's
easy
J'refais
l'tour
de
la
ville,
j'me
trouve
facile
Cruising
the
city
again,
feeling
like
a
king
Quand
j'ai
faim,
j'claque
une
prime
de
match
au
Milan
When
I'm
hungry,
I
drop
a
match
bonus
at
the
Milan
J'regarde
que
l'papier,
son
père
le
rival
Only
focused
on
the
paper,
her
father's
the
rival
Tout
l'monde
me
parle,
des
fois,
j'oublie
des
dix
balles
Everyone
talks
to
me,
sometimes
I
forget
about
ten
grand
Écoute
pas
les
gens,
j'ai
qu'un
associé
Don't
listen
to
the
people,
I've
only
got
one
partner
J'refais
vidange
et
chicots
chez
l'carrossier
Getting
an
oil
change
and
new
tires
at
the
body
shop
Venise,
Toronto,
à
Cannes,
j'vais
caner
Venice,
Toronto,
going
to
Cannes
to
party
hard
J'pointe
au
cinéma,
révélation
d'l'année
Showing
up
at
the
cinema,
the
revelation
of
the
year
Eh,
rappeur,
faut
qu'tu
comprennes,
Fianso,
c'est
Bruce
Wayne
Yo,
rapper,
you
gotta
understand,
Fianso
is
Bruce
Wayne
J'vis
dans
un
manoir,
domaine
de
baron,
ton
boss
de
label
Living
in
a
mansion,
a
baron's
estate,
your
label
boss
J'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron,
j'parle
à
son
daron
Talking
to
his
old
man,
talking
to
his
old
man,
talking
to
his
old
man
Ça
t'a
pris
20
ans,
moi
3,
bah
voilà
Took
you
20
years,
took
me
3,
there
you
go
J'ferai
plus
de
biff
que
Kenzy,
que
Dawala
I'll
make
more
money
than
Kenzy,
than
Dawala
Et
quand
tu
papotes,
j'encaisse
mes
bookings
And
while
you're
chatting,
I'm
cashing
in
my
bookings
J'suis
sur
un
yacht
monégasque
avec
Soolking
Chilling
on
a
Monegasque
yacht
with
Soolking
Plus
un
rêve
trop
loin,
un
jour
qu'on
gaspille
Not
a
dream
too
far,
a
day
wasted
Lundi,
j'prends
une
peine,
mardi,
j'suis
Gatsby
Monday,
I'm
facing
a
sentence,
Tuesday,
I'm
Gatsby
Concert,
Paris-Match,
France
de
grand
garçon
Concert,
Paris-Match,
France
of
grown
men
J'ai
plus
de
réseau
qu'une
loge
de
franc-maçon
Got
more
connections
than
a
Freemason
lodge
J'dessine
leur
futur,
j'me
sers
comme
chez
Flunch
Designing
their
future,
helping
myself
like
at
Flunch
Un
brunch
au
dernier
étage
de
la
Sacem
Brunch
on
the
top
floor
of
the
Sacem
La
récolte,
j'la
sème,
sa
mère
les
soirées
Reaping
what
I
sow,
forget
about
the
parties
J'sors
du
Cercle
en
platine
comme
Heuss
L'enfoiré
Leaving
the
Cercle
with
platinum
like
Heuss
L'enfoiré
40
la
retraite,
j'veux
plus
faire
du
riz
Retirement
at
40,
no
more
hustling
C'est
moi
l'dabiste
chez
Believe,
chez
Mercury
I'm
the
dab
hand
at
Believe,
at
Mercury
Dans
la
ville,
la
prise,
dîner
chez
Rolls-Royce
Taking
over
the
city,
dinner
at
Rolls-Royce
Gros
bisous,
Roschdy
Zem
et
Marina
Foïs
Big
kisses
to
Roschdy
Zem
and
Marina
Foïs
J'rachète
tes
médias,
j'investis
ta
cantine
Buying
out
your
media,
investing
in
your
canteen
On
édite
ton
album,
on
fabrique
ton
platine
We
publish
your
album,
we
manufacture
your
platinum
Ah,
si
tu
savais,
ah,
si
tu
savais
Ah,
if
you
only
knew,
ah,
if
you
only
knew
Tu
parles
mal
de
celui
pour
qui
tu
tapines
You
talk
bad
about
the
one
you
hustle
for
J'vais
t'chiffrer
l'constat,
gros,
t'as
pas
d'parents
Let
me
break
it
down
for
you,
babe,
you
got
no
parents
Mais
c'qu'ils
lisent,
c'est
pas
qu'ils
m'rendent
60
000
par
an
But
what
they
read
isn't
that
they
bring
me
60,000
a
year
Immobiliare,
dividendes
et
sicav
Real
estate,
dividends,
and
mutual
funds
J'suis
Moïse
dans
l'biz,
tu
m'étonnes
qu'on
s'fait
shnecka
I'm
Moses
in
the
biz,
no
wonder
we're
getting
blown
J'dirige
le
conseil,
j'quadrille
diagonale
I
lead
the
council,
I
rule
the
diagonal
Recalcul
de
royauté
internationale
Recalculating
international
royalties
J'construis
Fianso-ville,
la
mif
est
sûre
d'elle
Building
Fianso-ville,
the
fam
is
confident
Un
château
des
rois
d'France,
une
île
comme
de
Buretel
A
castle
of
the
kings
of
France,
an
island
like
de
Buretel's
J'fais
que
d'les
croiser,
c'est
qu'le
monde
est
petit
I
keep
bumping
into
them,
the
world
is
small
Des
numéros
un
sans
faire
exprès
comme
Zeg
P
Number
ones
without
even
trying,
like
Zeg
P
C'est
Daymolition,
check
Hyper
Focal
It's
Daymolition,
check
Hyper
Focal
Rentre
dans
l'Cercle,
tu
vas
fumar
la
locale
Enter
the
Cercle,
you'll
smoke
the
place
up
Némésis,
Arena
musica,
Therapy
Némésis,
Arena
musica,
Therapy
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing
Midi-Midi
Prod,
Affranchis
Publishing
Ils
dorment
plus
sur
moi,
ta
jalousie,
j'la
ken
They're
losing
sleep
over
me,
I
screw
your
jealousy
J'les
vois
s'débattre
sous
les
tentacules
du
Kraken
I
see
them
struggling
under
the
Kraken's
tentacles
Deezer
tales,
Spoti
tales
Deezer
tales,
Spoti
tales
Dix
fois
plus
lourd
et
plus
loin
qu'ce
qu'tu
pensais
Ten
times
heavier
and
further
than
you
thought
T'étudies
ma
vie,
au
final,
qu'est-ce
que
t'en
sais?
You
study
my
life,
in
the
end,
what
do
you
know?
J'serai
l'plus
grand
patron
de
l'histoire
du
rap
français
I'll
be
the
biggest
boss
in
the
history
of
French
rap
J'en
veux
à
personne,
moi,
on
s'est
fait
à
deux
I
hold
no
grudges,
we
made
it
together
Sa
mère,
on
n'est
pas
validés,
j'passe
la
semaine
à
les
rendre
vieux
Damn,
we're
not
validated,
I
spend
the
week
making
them
old
J'suis
pas
l'tapin
d'ta
major,
que
j'manipule
ton
voyou
I'm
not
your
major's
puppet,
manipulating
your
thug
Qui
vivra
sur
Paname
verra,
j'rends
les
millionnaires
jaloux
Those
who
live
in
Paname
will
see,
I
make
millionaires
jealous
J'mène
toutes
mes
guerres
même
quand
j'suis
pas
d'humeur
I
fight
all
my
battles,
even
when
I'm
not
in
the
mood
Toutes
les
deux
heures,
il
faut
changer
de
front
Every
two
hours,
I
gotta
switch
fronts
En
face,
ça
vit,
ça
meurt
pour
des
followers
Across
the
way,
they
live
and
die
for
followers
Pendant
qu'on
organise
des
levées
de
fond
While
we're
organizing
fundraising
Ton
chef,
c'est
qu'un
abruti,
il
a
rien
compris
si
ce
n'est
Your
boss
is
just
an
idiot,
he
understood
nothing
except
Qu'ils
s'croient
tous
dans
Call
Of
Duty
quand
moi,
j'kiffe
comme
à
Disney
That
they
all
think
they're
in
Call
Of
Duty
while
I'm
living
it
up
like
at
Disney
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seezy, Sofiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.