Sofiane feat. Br - N'oublie jamais l'homme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sofiane feat. Br - N'oublie jamais l'homme




N'oublie jamais l'homme
Never Forget the Man
Yeaaah fianesooo baby ahaha
Yeaaah fianesooo baby ahaha
Je vis ma life avant qu'on me pette
I live my life before they break me
Les pertes et les conquêtes
The losses and the conquests
De la couche au linceul
From the cradle to the grave
Faut que sa reste énorme
Gotta keep it huge
Jamais lâcher la compet
Never give up the competition
Le coeur dans la tempête
The heart in the storm
Si tu peut voir l'artiste n'oublies jamais l'homme ×2
If you can see the artist, never forget the man ×2
Si j'approche le pire en faite
If I approach the worst, in fact
C'est pour finir en tête
It's to finish at the top
Laisse nous rester spéciale
Let us remain special
On s'en branle des normes
We don't give a damn about the norms
Si tu peut bien mener l'enquête
If you can conduct the investigation well
L'humain se change en bête
The human turns into a beast
Derrière le mec de tess n'oublies jamais l'homme
Behind your man, never forget the man
Le rap un D un sport de bourge
Rap, a D, a sport for the rich
Je me passerais de tes conseils
I'll do without your advice
Sa route je m'en bas les couilles
His route, I don't give a damn
Je suis comme un tipeu sur un compet
I'm like a tipeu on a compet
Trop orgueilleux pour ton game
Too proud for your game
Je suis comme eto a compienne
I'm like eto in compiegne
Écrivain des block appelle moi BR delafontaine
Writer of the blocks, call me BR delafontaine
J'entends rapper des poucaves et je vois grossir le phénomène
I hear fools rapping and I see the phenomenon grow
Doué mais sa bouche crache plus devant qu'une éolienne
Gifted but his mouth spits more in front than a wind turbine
Je suis la pour peser pas de clash pour buzzer
I'm here to weigh, no clash to buzz
Je suis monter sur des balances et ce n'était pas pour me peser yeah
I got on scales and it wasn't to weigh myself yeah
La rue a ses lois et déteste les paresseux
The street has its laws and hates the lazy
Ne vient pas pleurer dans ses bras ou elle te creveras les yeux
Don't come crying in her arms or she'll gouge your eyes out
Comment avoir des cernes quand t'as des billets sous les yeux
How to have dark circles when you have bills under your eyes
La juges tenverras a fresnes oue tu peut prier tout les dieux
The judge will send you to fresnes where you can pray to all the gods
Je vis ma life avant qu'on me pette
I live my life before they break me
Les pertes et les conquêtes
The losses and the conquests
De la couche au linceul
From the cradle to the grave
Faut que sa reste énorme
Gotta keep it huge
Jamais lâcher la compet
Never give up the competition
Le coeur dans la tempête
The heart in the storm
Si tu peut voir l'artiste n'oublies jamais l'homme
If you can see the artist, never forget the man
Si j'approche le pire en faite
If I approach the worst, in fact
C'est pour finir en tête
It's to finish at the top
Laisse nous rester spéciale
Let us remain special
On s'en branle des normes
We don't give a damn about the norms
Si tu peut bien mener l'enquête
If you can conduct the investigation well
L'humain se change en bête
The human turns into a beast
Derrière le mec de tess n'oublies jamais l'homme
Behind your man, never forget the man
La vie m'a mis des croche pâte
Life has tripped me up
Déçu quand le public n'accroche pas
Disappointed when the public doesn't bite
Je m'accroche moi tot je me dois d'enchaîner comme un gauche droite
I hang on, I have to chain like a left-right
être en chien sa non donc j'ai braquer mes galons
Being a dog, no, so I robbed my stripes
Tu seras jamais a la hauteur peut importe celle de tes talons
You'll never be up to it, no matter how high your heels are
J'ai petardé le ballon ma dri courir après
I popped the balloon, my dribble running after it
J'ai taper du point j'ai capter le point j'ai frapper du point corner
I hit the point, I got the point, I hit the corner point
Frero faut des love faut que jaccouche de ces tubes
Bro, you need love, you need to give birth to these hits
Oue mon blaze est comme une bite toujours dans la bouche de ces putes
Yeah, my name is like a dick, always in the mouth of these whores
Ne cherche pas j'ai pas le moral depuis l'époque de goldorak
Don't look, I haven't had the morale since the days of goldorak
Depuis ce jour ou j'ai vu ce mec sortir son flingue de l'anorac
Since the day I saw this guy pull his gun out of the anorak
Vas y envoie le gros biff on nourries pas un pit au wiskas
Come on, send the big bucks, we don't feed a pit on wiskas
Marre de lecher les vitrines enculer je rap avec un brise glace
Tired of licking the windows, motherfucker I rap with an icebreaker
Je vis ma life avant qu'on me pette
I live my life before they break me
Les pertes et les conquêtes
The losses and the conquests
De la couche au linceul
From the cradle to the grave
Faut que sa reste énorme
Gotta keep it huge
Jamais lâcher la compet
Never give up the competition
Le coeur dans la tempête
The heart in the storm
Si tu peut voir l'artiste n'oublies jamais l'homme
If you can see the artist, never forget the man
Si j'approche le pire en faite
If I approach the worst, in fact
C'est pour finir en tête
It's to finish at the top
Laisse nous rester spéciale
Let us remain special
On s'en branle des normes
We don't give a damn about the norms
Si tu peut bien mener l'enquête
If you can conduct the investigation well
L'humain se change en bête
The human turns into a beast
Derrière le mec de tess n'oublies jamais l'homme ×2
Behind your man, never forget the man ×2
Yeap eh ils ont tuné ma voix narvalo
Yeap eh they tuned my voice narvalo
Yeaap need money gang corporation enfoiré
Yeaap need money gang corporation motherfucker
Presente B R
Presents B R
Need money gangsta life
Need money gangsta life
Paouuuuu!!!
Paouuuuu!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.