Текст и перевод песни Sofiane feat. Bakyl - Ma cité a craqué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma cité a craqué
My City Cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ils
veulent
me
faire
6 pieds
sous
terre
They
wanna
put
me
six
feet
under
J'ai
l'accent
d'Alpha,
la
vie
d'ma
mère
I
got
the
Alpha
accent,
I
swear
on
my
mother's
life
Les
jours
je
les
bois,
les
nuits
je
les
canes
I
drink
the
days
away,
I
spend
the
nights
hustling
Même
l'ange
de
la
mort
a
le
permis
d'bécanne
Even
the
Angel
of
Death
got
a
bike
permit
Ils
ont
relevé
les
plombs,
si
tu
le
sais,
réponds
They
pulled
the
plugs,
if
you
know
what
I
mean,
answer
me
Plusieurs
messages
sur
le
PGP,
en
effet
Multiple
messages
on
the
PGP,
indeed
Ca
bombarde
à
fond,
sauter
au
plafond,
j'l'ai
fais
It's
bombing
hard,
jumping
to
the
ceiling,
I
did
it
Stupéfait
des
faits,
les
stups'
ont
défait
mes
fonds,
merde
Stunned
by
the
facts,
the
narcs
seized
my
funds,
damn
Le
génie
dans
la
bouteille,
pourquoi
tu
bafouilles?
The
genie
in
the
bottle,
why
are
you
stammering?
J'crois
que
tu
parles
de
moi
'zin
I
think
you're
talking
about
me,
homie
C'est
moi
le
grand
d'la
tess',
on
a
tourné
p'tit
frère
I'm
the
big
shot
in
the
hood,
we
turned
things
around,
little
brother
J'suis
même
capable
de
te
présenter
ton
voisin
I
can
even
introduce
you
to
your
neighbor
T'es
passé
pécho,
seul
dans
l'Audi
You
got
caught,
alone
in
the
Audi
Ils
veulent
ffer-chau,
appelle
Yabou
ma
gueule
c'est
des
sosies
They
wanna
snitch,
call
Yabou,
babe,
they're
look-alikes
Crack
dans
l'réchaud,
t'es
passé
chez
So,
les
condés
aussi
Crack
in
the
burner,
you
went
to
So's,
the
cops
too
C'est
Playmobil,
v'là
les
histoires
It's
Playmobil,
here
come
the
stories
On
fait
neiger,
on
fait
pleuvoir
We
make
it
snow,
we
make
it
rain
J'suis
pas
responsable,
j'suis
influençable
I'm
not
responsible,
I'm
impressionable
Même
sa
mère
la
juge
m'a
interdit
d'me
voir
Even
the
judge
forbade
my
mother
to
see
me
Il
arrive
derrière
mais
j'l'ai
vu
kho
He's
coming
up
behind
but
I
saw
him,
bro
Neuf
millimètres
scotché
sous
le
bureau
Nine
millimeter
taped
under
the
desk
93
dernier
billard,
là
on
est
6 milliards
comme
les
mecs
des
Mureaux
93
last
pool
game,
now
we're
6 billion
like
the
guys
from
Mureaux
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ils
veulent
me
faire,
j'ai
l'pochon
vert
They
wanna
do
me,
I
got
the
green
bag
Chez
moi
j'ai
mon
fer,
à
droite
y'a
mon
frère
I
got
my
iron
at
home,
my
brother's
on
the
right
Qu'ils
niquent
leur
mère,
j'suis
sur
les
nerfs
Let
them
screw
their
mothers,
I'm
on
edge
Regard
vé-ner',
ouais,
rebeu
déter'
Evil
look,
yeah,
determined
Arab
On
se
connait
pas,
ne
me
juge
pas
We
don't
know
each
other,
don't
judge
me
J'marche
la
tête
haute
dans
les
rues
de
ris-Pa
I
walk
with
my
head
held
high
in
the
streets
of
Ris-Pa
Marche
avec
moi,
ne
panique
pas
Walk
with
me,
don't
panic
J'suis
accroché,
quand
ça
tire,
je
ris
pas
I'm
hooked,
when
it
shoots,
I
don't
laugh
J'suis
devant
toi,
au
feu
j'avance
pas
I'm
in
front
of
you,
I
don't
move
at
the
light
Met
le
feu,
dans
ma
ville
tu
danses
pas
Set
it
on
fire,
you
don't
dance
in
my
city
Dis
tu
déconnes?
Retourne
à
l'école
Are
you
kidding
me?
Go
back
to
school
Plus
rien
m'étonne
depuis
l'époque
de
Jean-Ba
Nothing
surprises
me
since
Jean-Ba's
time
Tu
le
fais
plus
par
kil',
tu
le
fais
par
tonne
You
don't
do
it
by
the
kilo
anymore,
you
do
it
by
the
ton
Litrons
de
larmes
sur
les
joues
des
rents-pa
Liters
of
tears
on
the
cheeks
of
the
parents
J'suis
pas
une
femme,
j'fais
pas
la
queue
I'm
not
a
woman,
I
don't
stand
in
line
J'fais
du
papier
crack,
coke,
shit,
beuh
I
make
crack,
coke,
hash,
weed
paper
Tu
veux
m'abattre
venez
à
32
You
wanna
take
me
down,
come
to
32
Si
j'sors
le
Toka',
wallah
sauve
qui
peut
If
I
pull
out
the
Tokarev,
I
swear,
everyone
for
themselves
Depuis
ti-peu,
j'fais
c'que
j'peux
For
a
little
while
now,
I've
been
doing
what
I
can
Du
violet
et
pas
un
petit
peu
Purple,
and
not
a
little
bit
Wallah
j'en
veux,
petit
morveux
I
swear
I
want
it,
you
little
brat
J'sais
d'ou
j'viens
donc
j'sais
c'que
j'veux
I
know
where
I
come
from,
so
I
know
what
I
want
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Ma
cité,
ma
cité,
ma
cité
My
city,
my
city,
my
city
Ma
cité,
ma
cité
a
craqué
My
city,
my
city
cracked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fianso, L'adjoint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.