Sofiane feat. Heuss L'enfoiré - IDF - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sofiane feat. Heuss L'enfoiré - IDF




IDF
IDF
Hé, l'instru' est salée, j'vais la boire sa mère
Hey, the beat's salty, I'm gonna drink it all up, damn
J'vais la boire, sa mère
I'm gonna drink it all up, damn
Reviens, p'tit frère, j'vais pas te taper
Come back, little bro, I won't hit you
Grosse moula te fermera l'clapet
Big money will shut your trap
C'est l'heure, tu déconnes
It's time, you're messing up
Garde la Schweppes Lemon
Keep the Schweppes Lemon
Deux-trois Pokemon à rattraper
A couple of Pokemons to catch up
Fianso, j'crois que tout est plié, trinque
Fianso, I think everything's settled, cheers
J'ai plus d'frappe, j'retourne piller l'zinc
I'm out of dope, I'm going back to loot the zinc
J'les tue tout seul, normal qu'ils toussent
I kill them all alone, it's normal they're coughing
Qu'ils foutent le seum comme un billet d'cinq
That they're jealous like a five-euro bill
J'suis l'incendie, t'es le feu d'briquet
I'm the fire, you're the lighter flame
On va pas s'battre pour deux criquets
We won't fight over two crickets
J'connais mes p'tits et ma pesette
I know my guys and my little scale
J'vais recompter toute la recette
I'm gonna recount all the profits
En attaque, y a pas poste vacant
In attack, there's no vacancy
Nique ta grand-mère en Porsche Macan
Fuck your grandmother in a Porsche Macan
Fais pas confiance à celui qui
Don't trust the one who
Tient la sacoche, j'l'ai cramé çui-gui
Holds the bag, I busted him red-handed
En scre-gued, quand ça kicke du stud'
In the hood, when it kicks from the studio
En Quechua qui trafique du stup'
In Quechua who traffics dope
J'appelle Patrick si j'fais mon hat-trick
I call Patrick if I score a hat-trick
Benda, j'me coffre en Afrique du Sud
Benda, I'm getting high in South Africa
La rue rien que t'à l'heure j'y étais
The street, I was just there a moment ago
Bobigny dépôt J.A.L.D
Bobigny depot J.A.L.D
Triple platine, j'esquive une peine
Triple platinum, I dodge a sentence
Bouton rouge appelle Steeve Ruben
Red button calls Steeve Ruben
9.3 l'Ibis au Kadhafi
9.3 the Ibis at Kadhafi
J'vais v'là l'embrouille, prête-moi ta vie
I'm going there for trouble, lend me your life
J'repense aux frères devant La Poste
I think back to the brothers in front of the Post Office
Mort sous pillave en bas Lacoste
Dead under a pillow in Lacoste pants
Dispositif encerclé, fonce
Surrounded area, go for it
Touche pas mes fils, touche pas ma cons'
Don't touch my sons, don't touch my girl
Les bout', la honda, les esprits
The ends, the honda, the spirits
Si c'est bénef', c'était écrit, ouais
If it's profitable, it was written, yeah
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
We're the guys from the projects of Île-de-France
Dans toutes les branches on distribue d'la blanche
In every branch we distribute white
Dans tous les bails et toutes les manigances
In all the deals and all the schemes
J'encule la douane ainsi qu'ses conséquences
I screw the customs and its consequences
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
We're the guys from the projects of Île-de-France
Dans toutes les branches on distribue d'la blanche
In every branch we distribute white
Dans tous les bails et toutes les manigances
In all the deals and all the schemes
J'encule la douane ainsi qu'ses conséquences
I screw the customs and its consequences
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
BX Land, Affranchis, on est venus d'ailleurs
BX Land, Affranchis, we came from elsewhere
Artena, ça court, t'as ressenti la chaleur
Artena, it's running, you felt the heat
J'suis vraiment, pour de vrai, dans les cités
I'm really, for real, in the projects
J'prends l'argent-guen et j'la gag épuisée
I take the money and I earn it exhausted
J'vais le gaspiller là-bas, chez l'épicier
I'm gonna waste it over there, at the grocery store
J'fais que naviguer, trafiquer
All I do is navigate, traffic
Les keufs me reconnaissent comme Marvin Gaye
The cops recognize me like Marvin Gaye
J'crois qu'ils sont matrixés mais ils ont pas idée
I think they're matrixed but they have no idea
Tout ce que j'ai liquidé, c'est l'argent des cités
Everything I liquidated, it's the money from the projects
On prend ton ul-c, on l'met sur Viva...
We take your money, we put it on Viva...
Argent d'ta hash investi dans du...
Your hash money invested in...
J'ai rendez-vous en plein cœur de Paname
I have a meeting in the heart of Paname
J'planifie ça, man
I'm planning this, man
Ils ont eu Sama, Khadafi et Sadam
They got Sama, Khadafi and Sadam
Surveille ta fille, ta reu-sœ et ta femme
Watch your daughter, your sister and your wife
J'récupère, garde le que-sa dans l'canal
I collect, keep the stuff in the canal
Heuss L'enfoiré, j'envoie d'la nouveauté
Heuss L'enfoiré, I'm sending new stuff
Bande d'enfoirés, tout est cellophané
Bunch of bastards, everything is cellophaned
Tous les mois, toute l'année, les ients-cli vont caner
Every month, all year long, the clients will buy
Manny investi dans une Maserati
Manny invested in a Maserati
C'est l'heure du me-cri sur la montre Bulgari
It's coke time on the Bulgari watch
J'me fais crever par une bande de képis en plein cœur de ris-Pa
I get killed by a bunch of cops in the heart of ris-Pa
J'appelle l'avocat, celui qui porte la kipa
I call the lawyer, the one who wears the kippah
J'ressors aussi tôt, vous inquiétez même pas
I get out as soon as possible, don't even worry
J'ai tout laissé dans la chatte d'Anita
I left everything in Anita's pussy
J'rentre chez moi, gars, j'reste dans l'anonymat
I go home, man, I stay anonymous
Dans les cités, c'est la loca vida
In the projects, it's the loca vida
J'demande aux reufs, la jungle Africa
I ask the guys, the African jungle
C'est pas du cinéma, j'ai que des idées noires
It's not a movie, I only have dark thoughts
En esprit-guit, j'suis une vraie moulaga
In spirit, I'm a real moulaga
Grosse moulaga tah Bogotá
Big moulaga tah Bogotá
Un enfoiré comme moi dans les quotas
A bastard like me in the quotas
Comme Fianso-go, mon équipe est toka (mon équipe est toka...)
Like Fianso-go, my team is crazy (my team is crazy...)
Ouais
Yeah
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
We're the guys from the projects of Île-de-France
Dans toutes les branches on distribue d'la blanche
In every branch we distribute white
Dans tous les bails et toutes les manigances
In all the deals and all the schemes
J'encule la douane ainsi qu'ses conséquences
I screw the customs and its consequences
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
We're the guys from the projects of Île-de-France
Dans toutes les branches on distribue d'la blanche
In every branch we distribute white
Dans tous les bails et toutes les manigances
In all the deals and all the schemes
J'encule la douane ainsi qu'ses conséquences
I screw the customs and its consequences
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France
C'est qui les mecs des cités d'Île-de-France?
Who are the guys from the projects of Île-de-France?
C'est nous, les mecs des cités d'Île-de-France
It's us, the guys from the projects of Île-de-France





Авторы: Sofiane Zermani, Mohamed Zeghoudi, Karim Djeriou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.