Текст и перевод песни Sofiane feat. Heuss L'enfoiré - IDF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé,
l'instru'
est
salée,
j'vais
la
boire
sa
mère
Hey,
the
beat's
salty,
I'm
gonna
drink
it
all
up,
damn
J'vais
la
boire,
sa
mère
I'm
gonna
drink
it
all
up,
damn
Reviens,
p'tit
frère,
j'vais
pas
te
taper
Come
back,
little
bro,
I
won't
hit
you
Grosse
moula
te
fermera
l'clapet
Big
money
will
shut
your
trap
C'est
l'heure,
tu
déconnes
It's
time,
you're
messing
up
Garde
la
Schweppes
Lemon
Keep
the
Schweppes
Lemon
Deux-trois
Pokemon
à
rattraper
A
couple
of
Pokemons
to
catch
up
Fianso,
j'crois
que
tout
est
plié,
trinque
Fianso,
I
think
everything's
settled,
cheers
J'ai
plus
d'frappe,
j'retourne
piller
l'zinc
I'm
out
of
dope,
I'm
going
back
to
loot
the
zinc
J'les
tue
tout
seul,
normal
qu'ils
toussent
I
kill
them
all
alone,
it's
normal
they're
coughing
Qu'ils
foutent
le
seum
comme
un
billet
d'cinq
That
they're
jealous
like
a
five-euro
bill
J'suis
l'incendie,
t'es
le
feu
d'briquet
I'm
the
fire,
you're
the
lighter
flame
On
va
pas
s'battre
pour
deux
criquets
We
won't
fight
over
two
crickets
J'connais
mes
p'tits
et
ma
pesette
I
know
my
guys
and
my
little
scale
J'vais
recompter
toute
la
recette
I'm
gonna
recount
all
the
profits
En
attaque,
y
a
pas
poste
vacant
In
attack,
there's
no
vacancy
Nique
ta
grand-mère
en
Porsche
Macan
Fuck
your
grandmother
in
a
Porsche
Macan
Fais
pas
confiance
à
celui
qui
Don't
trust
the
one
who
Tient
la
sacoche,
j'l'ai
cramé
là
çui-gui
Holds
the
bag,
I
busted
him
red-handed
En
scre-gued,
quand
ça
kicke
du
stud'
In
the
hood,
when
it
kicks
from
the
studio
En
Quechua
qui
trafique
du
stup'
In
Quechua
who
traffics
dope
J'appelle
Patrick
si
j'fais
mon
hat-trick
I
call
Patrick
if
I
score
a
hat-trick
Benda,
j'me
coffre
en
Afrique
du
Sud
Benda,
I'm
getting
high
in
South
Africa
La
rue
rien
que
t'à
l'heure
j'y
étais
The
street,
I
was
just
there
a
moment
ago
Bobigny
dépôt
J.A.L.D
Bobigny
depot
J.A.L.D
Triple
platine,
j'esquive
une
peine
Triple
platinum,
I
dodge
a
sentence
Bouton
rouge
appelle
Steeve
Ruben
Red
button
calls
Steeve
Ruben
9.3
l'Ibis
au
Kadhafi
9.3
the
Ibis
at
Kadhafi
J'vais
v'là
l'embrouille,
prête-moi
ta
vie
I'm
going
there
for
trouble,
lend
me
your
life
J'repense
aux
frères
devant
La
Poste
I
think
back
to
the
brothers
in
front
of
the
Post
Office
Mort
sous
pillave
en
bas
Lacoste
Dead
under
a
pillow
in
Lacoste
pants
Dispositif
encerclé,
fonce
Surrounded
area,
go
for
it
Touche
pas
mes
fils,
touche
pas
ma
cons'
Don't
touch
my
sons,
don't
touch
my
girl
Les
bout',
la
honda,
les
esprits
The
ends,
the
honda,
the
spirits
Si
c'est
bénef',
c'était
écrit,
ouais
If
it's
profitable,
it
was
written,
yeah
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
We're
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
Dans
toutes
les
branches
on
distribue
d'la
blanche
In
every
branch
we
distribute
white
Dans
tous
les
bails
et
toutes
les
manigances
In
all
the
deals
and
all
the
schemes
J'encule
la
douane
ainsi
qu'ses
conséquences
I
screw
the
customs
and
its
consequences
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
We're
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
Dans
toutes
les
branches
on
distribue
d'la
blanche
In
every
branch
we
distribute
white
Dans
tous
les
bails
et
toutes
les
manigances
In
all
the
deals
and
all
the
schemes
J'encule
la
douane
ainsi
qu'ses
conséquences
I
screw
the
customs
and
its
consequences
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
BX
Land,
Affranchis,
on
est
venus
d'ailleurs
BX
Land,
Affranchis,
we
came
from
elsewhere
Artena,
ça
court,
t'as
ressenti
la
chaleur
Artena,
it's
running,
you
felt
the
heat
J'suis
vraiment,
pour
de
vrai,
dans
les
cités
I'm
really,
for
real,
in
the
projects
J'prends
l'argent-guen
et
j'la
gag
épuisée
I
take
the
money
and
I
earn
it
exhausted
J'vais
le
gaspiller
là-bas,
chez
l'épicier
I'm
gonna
waste
it
over
there,
at
the
grocery
store
J'fais
que
naviguer,
trafiquer
All
I
do
is
navigate,
traffic
Les
keufs
me
reconnaissent
comme
Marvin
Gaye
The
cops
recognize
me
like
Marvin
Gaye
J'crois
qu'ils
sont
matrixés
mais
ils
ont
pas
idée
I
think
they're
matrixed
but
they
have
no
idea
Tout
ce
que
j'ai
liquidé,
c'est
l'argent
des
cités
Everything
I
liquidated,
it's
the
money
from
the
projects
On
prend
ton
ul-c,
on
l'met
sur
Viva...
We
take
your
money,
we
put
it
on
Viva...
Argent
d'ta
hash
investi
dans
du...
Your
hash
money
invested
in...
J'ai
rendez-vous
en
plein
cœur
de
Paname
I
have
a
meeting
in
the
heart
of
Paname
J'planifie
ça,
man
I'm
planning
this,
man
Ils
ont
eu
Sama,
Khadafi
et
Sadam
They
got
Sama,
Khadafi
and
Sadam
Surveille
ta
fille,
ta
reu-sœ
et
ta
femme
Watch
your
daughter,
your
sister
and
your
wife
J'récupère,
garde
le
que-sa
dans
l'canal
I
collect,
keep
the
stuff
in
the
canal
Heuss
L'enfoiré,
j'envoie
d'la
nouveauté
Heuss
L'enfoiré,
I'm
sending
new
stuff
Bande
d'enfoirés,
tout
est
cellophané
Bunch
of
bastards,
everything
is
cellophaned
Tous
les
mois,
toute
l'année,
les
ients-cli
vont
caner
Every
month,
all
year
long,
the
clients
will
buy
Manny
investi
dans
une
Maserati
Manny
invested
in
a
Maserati
C'est
l'heure
du
me-cri
sur
la
montre
Bulgari
It's
coke
time
on
the
Bulgari
watch
J'me
fais
crever
par
une
bande
de
képis
en
plein
cœur
de
ris-Pa
I
get
killed
by
a
bunch
of
cops
in
the
heart
of
ris-Pa
J'appelle
l'avocat,
celui
qui
porte
la
kipa
I
call
the
lawyer,
the
one
who
wears
the
kippah
J'ressors
aussi
tôt,
vous
inquiétez
même
pas
I
get
out
as
soon
as
possible,
don't
even
worry
J'ai
tout
laissé
dans
la
chatte
d'Anita
I
left
everything
in
Anita's
pussy
J'rentre
chez
moi,
gars,
j'reste
dans
l'anonymat
I
go
home,
man,
I
stay
anonymous
Dans
les
cités,
c'est
la
loca
vida
In
the
projects,
it's
the
loca
vida
J'demande
aux
reufs,
la
jungle
Africa
I
ask
the
guys,
the
African
jungle
C'est
pas
du
cinéma,
j'ai
que
des
idées
noires
It's
not
a
movie,
I
only
have
dark
thoughts
En
esprit-guit,
j'suis
une
vraie
moulaga
In
spirit,
I'm
a
real
moulaga
Grosse
moulaga
tah
Bogotá
Big
moulaga
tah
Bogotá
Un
enfoiré
comme
moi
dans
les
quotas
A
bastard
like
me
in
the
quotas
Comme
Fianso-go,
mon
équipe
est
toka
(mon
équipe
est
toka...)
Like
Fianso-go,
my
team
is
crazy
(my
team
is
crazy...)
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
We're
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
Dans
toutes
les
branches
on
distribue
d'la
blanche
In
every
branch
we
distribute
white
Dans
tous
les
bails
et
toutes
les
manigances
In
all
the
deals
and
all
the
schemes
J'encule
la
douane
ainsi
qu'ses
conséquences
I
screw
the
customs
and
its
consequences
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
We're
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
Dans
toutes
les
branches
on
distribue
d'la
blanche
In
every
branch
we
distribute
white
Dans
tous
les
bails
et
toutes
les
manigances
In
all
the
deals
and
all
the
schemes
J'encule
la
douane
ainsi
qu'ses
conséquences
I
screw
the
customs
and
its
consequences
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
C'est
qui
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France?
Who
are
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France?
C'est
nous,
les
mecs
des
cités
d'Île-de-France
It's
us,
the
guys
from
the
projects
of
Île-de-France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Zermani, Mohamed Zeghoudi, Karim Djeriou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.