Текст и перевод песни Sofiane feat. Kaaris - Mistigris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
dit
Ish-euh
I
said
Ish-uh
Paw,
Paw,
Ouais
Paw,
Paw,
Yeah
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
(Pute
pute
pute
pute)
Trouble,
fights,
and
(Bitch,
bitch,
bitch,
bitch)
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
(Abracadabra)
Trouble,
fights,
and
sorcery
(Abracadabra)
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Grosse
mula
comme
flash
de
Jack,
Big
money
like
Jack's
flash,
(Grosse
moula
comme
flash
de
Jack)
(Big
money
like
Jack's
flash)
C'est
Fianso,
tchétchène,
Mexique,
bambara
It's
Fianso,
Chechen,
Mexican,
Bambara
(C'est
Fianso,
tchétchène,
Mexique,
bambara)
(It's
Fianso,
Chechen,
Mexican,
Bambara)
9-3,
chevalier
gay
du
Zodiaque
9-3,
gay
knight
of
the
Zodiac
(9-3
chevalier
gay
du
Zodiaque)
(9-3
gay
knight
of
the
Zodiac)
On
parle,
on
s'parle
en
high
kick
dans
c'cas-là
We
talk,
we
speak
in
high
kicks
in
that
case
(On
parle,
on
s'parle
en
high
kick
dans
c'cas
là)
(We
talk,
we
speak
in
high
kicks
in
that
case)
Frérot,
parle
moins
fort,
baisse
ta
main
ou
j'te
raye
de
mon
testament
Bro,
speak
softer,
lower
your
hand
or
I'll
scratch
you
from
my
will
Rater
l'heure
à
quelques
centimètres
du
cœur
avec
un
Ruger
Est
Allemand
Missed
the
hour
by
a
few
centimeters
from
the
heart
with
a
German
Ruger
Marche
pas
seul
dans
les
rues
d'Auber',
crains
le
prêtre
et
le
mistigri
Don't
walk
alone
in
the
streets
of
Auber,
fear
the
priest
and
the
black
cat
Être
le
best
est
risquer
de
le
prouver,
un
ennemi
mort,
10
de
retrouvés
Being
the
best
is
risking
to
prove
it,
one
dead
enemy,
10
found
Fais-nous
chauffer
la
frappe
dans
l'pilon
Heat
up
the
dope
in
the
mortar
Faire
du
sale,
prendre
une
balle
pour
1000
E
Do
the
dirty,
take
a
bullet
for
1000
E
Chico
pétée,
v'là
cancer
mignon
Cracked
chick,
here's
cute
cancer
Une
peine
à
deux
chiffres
sans
faire
l'millon!
A
double-digit
sentence
without
making
a
million!
Toi,
t'es
un
minable,
toi,
t'es
un
minable
You,
you're
a
loser,
you,
you're
a
loser
P'tite
folle,
t'as
passé
l'anneau,
sont
choqués
comme
convoqués
par
Big
Paul
Castellano!
Little
fool,
you
passed
the
ring,
they're
shocked
like
summoned
by
Big
Paul
Castellano!
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
(Abracadabra)
Trouble,
fights,
and
sorcery
(Abracadabra)
Crains
le
prêtre
(2.7.),
crains
le
mistigri
Fear
the
priest
(2.7.),
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
(Pute
pute
pute
pute)
Trouble,
fights,
and
(Bitch,
bitch,
bitch,
bitch)
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Les
meilleurs
ennemis
règlent
les
meilleurs
comptes
(Dozo)
The
best
enemies
settle
the
best
scores
(Dozo)
Nous,
on
n'se
drogue
pas
(non),
sauf
si
le
shit,
ça
compte
(non)
We
don't
do
drugs
(no),
unless
weed
counts
(no)
J'préfère
la
mort
à
la
honte
(ouais)
I
prefer
death
to
shame
(yeah)
Elle
connait
le
goût
de
ma
bite
She
knows
the
taste
of
my
dick
J'marche
du
côté
sale
de
la
street
(pute)
I
walk
on
the
dirty
side
of
the
street
(bitch)
Aujourd'hui,
j'peux
te
faire
la
bise
Today,
I
can
kiss
you
Demain,
rafale
dans
le
pare-brise
(pute,
pute,
pute,
pute)
Tomorrow,
burst
in
the
windshield
(bitch,
bitch,
bitch,
bitch)
Tu
jactes,
tu
jactes,
tu
jactes,
tu
jactes,
j'en
ai
rien
à
battre
You
talk,
you
talk,
you
talk,
you
talk,
I
don't
give
a
damn
Si
tu
mouilles
pas,
rrr,
molard
dans
ta
chatte
(graa)
If
you
don't
get
wet,
rrr,
a
joint
in
your
pussy
(graa)
On
t'péta
tes
ien-clis,
on
fait
la
bringue
si
tu
t'fais
fumer
(pute)
We'll
break
your
clit,
we'll
party
if
you
get
smoked
(bitch)
Enlève
ton
gue-stri,
tu
fais
la
dinde,
j'envoie
la
purée
(S.E')
Take
off
your
dress,
you're
playing
the
turkey,
I'm
sending
the
mash
(S.E')
Tous
les
jours
sur
le
rain-ter,
j'fais
des
une-deux,
(ouais)
Every
day
on
the
rain-ter,
I
do
one-twos,
(yeah)
J'te
pisserai
pas
dessus
même
si
tu
prenais
feu
(gang)
I
wouldn't
piss
on
you
even
if
you
were
on
fire
(gang)
Flic
aux
pieds
de
cochon,
veut
prendre
mon
teu-teu
(bang-bang)
Cop
with
pig
feet,
wants
to
take
my
gun
(bang-bang)
Attends,
j'termine
mon
pochon,
j'te
prends
en
leu-leu
(Kaaaris)
Wait,
I'm
finishing
my
bag,
I'll
take
you
one
by
one
(Kaaaris)
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
(Pute
pute
pute
pute)
Trouble,
fights,
and
sorcery
(Bitch,
bitch,
bitch,
bitch)
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
sortilège
Trouble,
fights,
and
sorcery
Embrouille,
bagarre
et
(Pute
pute
pute
pute)
Trouble,
fights,
and
(Bitch,
bitch,
bitch,
bitch)
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Crains
le
prêtre,
crains
le
mistigri
Fear
the
priest,
fear
the
black
cat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaaris, Sofiane Zermani, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.