Текст и перевод песни Sofiane feat. YL & Timal - Dis-moi où tu pécho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi où tu pécho
Tell Me Where You Get It
Crapulerie
la
Seine-Saint-Denis
Scoundrel
Seine-Saint-Denis
Fiane-S.O
9.3
c'est
le
bario
Fianso-S.O
9.3
that's
the
hood
Tu
parles
tu
chiales
tu
m'as
trahis
You
talk,
you
cry,
you
betrayed
me
Tout
était
déjà
dans
le
scénario
It
was
all
already
in
the
script
Gros
c'est
nous
les
re-sta
du
film
Bro,
we're
the
ones
left
from
the
movie
On
s'fait
pincer
toi
t'es
rincé
We
get
caught,
you're
rinsed
J'suis
en
indé
dans
la
musique
et
dans
la
C
j'suis
en
1C
I'm
independent
in
music
and
in
the
C
I'm
1C
Dis
moi
où
tu
pecho
j'ai
de
la
frappe
Tell
me
where
you
get
it,
babe,
I
got
the
cash
Je
côtoie
des
cassos
des
malfrats
I
rub
shoulders
with
lowlifes
and
thugs
Calibré
ganté
sur
le
rain-te
Calibrated,
gloved
up
on
the
block
On
t'a
raté
ben
on
repassera
We
missed
you,
well
we'll
be
back
Parole
de
byle-ka
on
t'effacera
Byle-ka's
word,
we'll
erase
you
Litron
de
platine,
pe-stu,
ste-pi
hélicoptères
Liter
of
platinum,
weed,
lean,
helicopters
Bâtard,
Qatar,
notaire,
pavtar,
Gucci
baby
Bastard,
Qatar,
notary,
pavtar,
Gucci
baby
J'les
paye
fâché
j'encaisse
content
I
pay
them
angry,
I
cash
in
happy
Tous
les
pourcentages
et
les
montants
All
percentages
and
amounts
Blankok
c'est
pas
Breaking
Bad
Heseinberg
on
l'aurait
barber
depuis
longtemps
Blankok
it's
not
Breaking
Bad,
Heisenberg
we
would
have
shaved
him
long
ago
Tu
veux
investir,
gagner
de
l'argent
You
want
to
invest,
make
money
Ben
on
te
l'annonce,
et
on
te
l'a
met
évidemment
Well,
we're
telling
you,
and
we've
obviously
put
it
in
place
Que
ça
fini
mal
sinon
ça
finirait
jamais
That
it
ends
badly
otherwise
it
would
never
end
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
22
alerte
le
bosseur
la
car
il
pisse
22
alert
the
hustler
the
car
he
pisses
Comme
Franklin
c'est
gue-dro
sous
la
carapace
Like
Franklin
it's
street-smart
under
the
shell
Dis
moi
où
tu
pécho
coup
d'œil
si
c'est
carré
peace
Tell
me
where
you
get
it,
babe,
a
glance
if
it's
square
peace
Repère
baceux
boule
à
z'
comme
Carapuce
Snitch
spotter
ball
to
z'
like
Squirtle
T'sais
qu'il
en
faut
pas
plus
pour
que
le
arah
parle
You
know
it
doesn't
take
much
for
the
snitch
to
talk
Tu
veux
du
bon
son,
écoute
mes
rapports
You
want
good
sound,
listen
to
my
reports
Partout
où
je
suis
c'est
hallucinant
Everywhere
I
am
it's
amazing
T'as
pas
vu
la
sacoche
que
mon
rat
porte?
You
didn't
see
the
bag
my
rat
is
carrying?
Prêt
à
faire
des
séries
comme
Allo
Ciné
Ready
to
make
series
like
Allo
Ciné
Et
c'est
hardcore
quand
on
s'y
met
And
it's
hardcore
when
we
get
into
it
Ils
veulent
me
voir
au
top
c'est
bavon
cimer
They
want
to
see
me
at
the
top,
it's
bavon
thank
you
Big
up
si
toi
aussi
tu
marches
sur
des
pochton
tous
les
six
mètres
Big
up
if
you
too
walk
on
boots
every
six
meters
Mauvais
tempérament,
paraît
que
tu
jactes
bah
ton
père
à
toi
Bad
temper,
it
seems
you're
acting
up,
well
your
father
to
you
C'est
Timal
trop
chaud
vas-y
clique
sur
le
son
gros
sinon
t'en
perds
un
doigt
It's
Timal
too
hot
go
ahead
click
on
the
sound
big
otherwise
you
lose
a
finger
22
22
ça
met
tempête
à
3,
pour
se
retrouver
à
pattes
à
13
22
22
it
puts
a
storm
at
3,
to
find
ourselves
on
foot
at
13
Ouais
c'est
bâtard
nous
embêtent
à
croire,
qu'on
refourgue
devant
le
bat
à
Drake
Yeah,
it's
bastard
they
bother
us
to
believe,
that
we're
selling
in
front
of
Drake's
crib
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Haey
a3liya
haey
a3liya,
ya
que
maman
qui
peut
m'humilier
Haey
a3liya
haey
a3liya,
only
mom
can
humiliate
me
Ma
mignone
je
recherche
les
milliers
les
millions
le
milliard
My
darling,
I'm
looking
for
the
thousands,
the
millions,
the
billions
On
fait
ce
que
tu
fais
pas,
on
sait
ce
que
tu
ignores
We
do
what
you
don't
do,
we
know
what
you
ignore
Tu
sais
qu'on
est
ignoble
le
biz'
se
développe
You
know
we're
despicable,
the
biz'
is
growing
Au
point
que
les
billets
ne
rentres
plus
dans
l'enveloppe
To
the
point
that
the
bills
no
longer
fit
in
the
envelope
J'la
braque
comme
Kim
K
et
je
repars
en
vélo
I
rob
it
like
Kim
K
and
I
leave
on
a
bike
Ta
salope
m'a
donné
l'adresse
de
ton
frelo
Your
bitch
gave
me
your
brother's
address
Frangin
ya
rien
à
gratter
que
ça
surveille
mon
tel'
Bro,
there's
nothing
to
scratch,
just
watch
my
phone'
Les
plans
se
font
rares
et
les
contacts
sont
triés
Plans
are
becoming
rare
and
contacts
are
being
sorted
Même
les
plus
grands
gratteurs
du
quartier
sont
revenus
sur
le
terrain
et
se
remettent
à
dealer
Even
the
biggest
scratchers
in
the
neighborhood
have
returned
to
the
field
and
started
dealing
again
Ya
que
devant
l'OPJ
qu'on
devient
des
acteurs
It's
only
in
front
of
the
OPJ
that
we
become
actors
Tu
t'es
fait
hagar
par
des
gars
du
zoo
You
got
harassed
by
guys
from
the
zoo
Tu
veux
que
je
te
décrive
la
meilleure
des
scènes
c'est
quand
Fianso
m'invite
je
fais
un
dégât
des
eaux
You
want
me
to
describe
the
best
scene
to
you,
it's
when
Fianso
invites
me,
I
make
a
water
damage
Car
je
suis
inondé
d'inspi',
met
moi
du
Nessbeal
Because
I'm
flooded
with
inspi',
put
me
some
Nessbeal
Ramène
la
frappe
je
refais
le
monde
autour
d'un
spliff
Bring
the
stuff,
I'm
remaking
the
world
around
a
spliff
J'suis
rempli
de
rage
et
je
suis
à
court
de
respect
I'm
full
of
rage
and
I'm
short
of
respect
Hamar
la
vodka
j'suis
à
court
de
Despe'
Hamar
the
vodka,
I'm
short
of
Despe'
Les
billets
sont
froissés
j'fais
les
comptes
en
deu-spi
The
bills
are
wrinkled,
I'm
doing
the
accounts
in
deu-spi
Dépose
le
seum,
deux
tonnes
en
deux
semaines
Drop
the
scum,
two
tons
in
two
weeks
Encore
deux-trois
bails
et
je
me
casse
des
suce-bites
Two
or
three
more
things
and
I'm
out
of
the
suck-ups
Cherche
pas
ma
gueule
au
dessus
c'est
le
soleil
Don't
look
for
my
face
above,
it's
the
sun
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Dis
moi
où
tu
pécho
Tell
me
where
you
get
it
Moi
je
te
dirais
si
c'est
de
la
caille
I'll
tell
you
if
it's
good
stuff
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Eh
ouais
mon
pote,
on
fait
de
la
maille
Yeah,
my
friend,
we're
making
bank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adil Kendoussi, Ruben Louis, Sofiane Zermani, Yamine Kabene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.