Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wallah
wallah
wallah,
y′a
tout
le
monde
qui
s'en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah,
les
bourbiers
qui
s′enchaînent
Wallah
wallah
wallah,
die
Sümpfe
verketten
sich
Les
ennemis
sont
200,
y'a
l'équipe
qui
s′engraine
Die
Feinde
sind
200,
das
Team
legt
los
Wallah
wallah
wallah,
y′a
tout
le
monde
qui
s'en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Blindé
comme
les
Djuna
Gepanzert
wie
die
Djuna
Comme
XV,
j′suis
pris
pour
cible
(pris
pour
cible)
Wie
XV,
ich
bin
im
Visier
(im
Visier)
Hamdou',
j′ai
pas
signé
chez
Warner,
chez
Columbia
Hamdou,
ich
unterschrieb
nicht
bei
Warner,
bei
Columbia
J'ai
ma
carte
au
trésor
dessinée
comme
tes
sourcils
Ich
hab
meine
Schatzkarte
gezeichnet
wie
deine
Augenbrauen
J′ai
des
couilles,
on
prend
tout,
ton
terrain,
c'est
la
dunya
Ich
hab
Eier,
wir
nehmen
alles,
dein
Revier
ist
die
Welt
T'es
pisté,
j′ai
remonté
la
te-por
Du
bist
markiert,
ich
hab
die
Te-po
hochgezogen
J′dors
cinq
jours
dans
la
voiture,
poto,
j'suis
pas
pressé
(poto
j′suis
pas
pressé)
Ich
schlaf
fünf
Tage
im
Auto,
Kollege,
ich
hab’s
nicht
eilig
(Kollege,
ich
hab’s
nicht
eilig)
Dîtes
Allah
y
rahmou,
il
est
mort
comme
un
non-regret
Sagt
Allah
y
rahmou,
er
starb
ohne
Reue
Condoléances
adressées
(ouais
ouais)
Mein
Beileid
(ja
ja)
Appelle
le
17
quand
y'a
du
grabuge,
capuche
Lacoste,
des
clients
de
La
Poste
agressés
Ruf
die
17,
wenn
Ärger
ist,
Kapuze
Lacoste,
Postkunden
attackiert
J′ai
sorti
les
skis,
l'terrain
est
glissant
et
j′ai
pas
bicrave
dix
ans
pour
finir
à
l'essai
Ich
hol
die
Skier
raus,
das
Terrain
ist
glatt
und
ich
hab
nicht
zehn
Jahre
gebunkert,
um
im
Test
zu
landen
Le
courant
pas
baissé
Der
Strom
ging
nie
aus
Fermez
tous
vos
gueules
tant
que
la
poucave
est
pas
blessée
(tous
vos
gueules,
tous
vos
gueules)
Haltet
die
Klappe,
solange
der
Verräter
nicht
blutet
(haltet
die
Klappe,
haltet
die
Klappe)
Le
show
n'est
pas
encore
fini
Die
Show
ist
noch
nicht
vorbei
Comme
une
Lamborghini,
j′ai
le
moral
rabaissé
Wie
ein
Lamborghini
ist
mein
Stolz
gesenkt
Pas
besoin
d′acquiescer
Brauch
nicht
zuzustimmen
Pousse
toi
d'là
connard,
ça
va
finir
en
AVC
(tu
vois)
Mach
Platz,
Idiot,
das
endet
mit
nem
Schlaganfall
(verstehst
du?)
Fianso
t′a
pas
laissé,
chacun
sa
calvitie,
ton
père
le
VTC
Fianso
hat
dich
nicht
verschont,
jeder
seine
Glatze,
dein
Vater
der
Uber-Fahrer
Un
9 sort
du
chapeau,
un
fusil
sort
de
l'armoire
Eine
9 kommt
aus
dem
Hut,
ein
Gewehr
aus
dem
Schrank
Tellement
des
grosses
merdes,
j′pourrais
les
viser
dans
l'noir
So
viel
Dreck,
ich
treff
sie
im
Dunkeln
Un
9 sort
du
chapeau,
un
fusil
sort
de
l′armoire
Eine
9 kommt
aus
dem
Hut,
ein
Gewehr
aus
dem
Schrank
Tellement
des
grosses
merdes,
j'pourrais
les
viser
dans
l'noir
So
viel
Dreck,
ich
treff
sie
im
Dunkeln
Wallah
wallah
wallah,
y′a
tout
le
monde
qui
s′en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah,
les
bourbiers
qui
s'enchaînent
Wallah
wallah
wallah,
die
Sümpfe
verketten
sich
Les
ennemis
sont
200,
y′a
l'équipe
qui
s′engraine
Die
Feinde
sind
200,
das
Team
legt
los
Wallah
wallah
wallah,
y'a
tout
le
monde
qui
s′en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Batterie
bluffée,
réseau
bluffé
Batterie
geblufft,
Netzwerk
geblufft
J'ai
pas
l'million,
j′ai
plus
d′pilon
Ich
hab
nicht
die
Million,
ich
hab
mehr
Schlagkraft
J'les
ai
refait
monter
Ich
hab
sie
hochgebracht
Y′a
les
condés,
c'est
la
merde
Da
sind
die
Bullen,
es
ist
Chaos
Fianso,
pas
là,
prison,
kala′
bagarre,
crochet
Fianso,
nicht
da,
Gefängnis,
Kala’
Kampf,
Haken
J'ai
pas
d′projet,
voilà,
tu
vas
danser
la
Soul
Ich
hab
kein
Projekt,
da,
du
tanzt
den
Soul
Hassoul,
c'est
la
merde
Hassoul,
es
ist
Chaos
La
France
nous
a
pas
laissé
rentrer
dans
l'idée
de
voir
les
invités
vider
toutes
les
CB
(vider
toutes
les
CB)
Frankreich
ließ
uns
nicht
rein,
um
zu
sehen,
wie
Gäste
alle
Karten
leerräumen
(leerräumen)
Recette
de
cuisine,
Mani
connait
le
black
mais
dit
qu′on
peut
cacher
l′cadavre
dans
l'PGP
(caché
l′cadavre
dans
l'PGP)
Kochrezept,
Mani
kennt
Schwarz,
sagt,
man
kann
die
Leiche
im
PGP
verstecken
(verstecken)
Pas
v′nu
guignoler
(non)
Nicht
zum
Spaß
hier
(nein)
Poto,
j'ai
des
plans
machiavéliques
à
fignoler
Kollege,
ich
hab
machiavellistische
Pläne
zu
vollenden
En
noir,
en
blanc,
tard,
pé-cli,
j′les
regarde
en
violet
(violet,
violet)
In
Schwarz,
in
Weiß,
spät,
pcli,
ich
seh
sie
lila
(lila,
lila)
Gang
des
lyonnais,
l'alcool
c'est
de
l′eau,
le
ke-cra
c′est
du
riz
au
lait
Gang
der
Lyoner,
Alkohol
ist
Wasser,
Kek
ist
Milchreis
Maman
est
en
haut,
faisait
du
gateau
Mama
ist
oben,
machte
Kuchen
Papa
tout
en
bas,
les
armes,
il
bricolait,
bref,
il
picolait
Papa
ganz
unten,
Waffen,
er
bastelte,
kurz,
er
soff
Les
clients
dans
la
cité
sont
perdus,
guide-les
(guide
les,
guide
les)
Die
Kunden
im
Viertel
sind
verloren,
führ
sie
(führ
sie,
führ
sie)
Transac',
toujours
armé,
j′suis
chargé
au
fond
du
wagon
Deal,
immer
bewaffnet,
ich
bin
im
Waggongeladen
Si
tu
vois
les
dragons,
vise-les
Siehst
du
die
Drachen,
ziel
auf
sie
Un
9 sort
du
chapeau,
un
fusil
sort
de
l'armoire
Eine
9 kommt
aus
dem
Hut,
ein
Gewehr
aus
dem
Schrank
Tellement
des
grosses
merdes,
j′pourrais
les
viser
dans
l'noir
So
viel
Dreck,
ich
treff
sie
im
Dunkeln
Un
9 sort
du
chapeau,
un
fusil
sort
de
l′armoire
Eine
9 kommt
aus
dem
Hut,
ein
Gewehr
aus
dem
Schrank
Tellement
des
grosses
merdes,
j'pourrais
les
viser
dans
l'noir
So
viel
Dreck,
ich
treff
sie
im
Dunkeln
Wallah
wallah
wallah,
y′a
tout
le
monde
qui
s′en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah,
les
bourbiers
qui
s'enchaînent
Wallah
wallah
wallah,
die
Sümpfe
verketten
sich
Les
ennemis
sont
200,
y′a
l'équipe
qui
s′engraine
Die
Feinde
sind
200,
das
Team
legt
los
Wallah
wallah
wallah,
y'a
tout
le
monde
qui
s′en
mêle
Wallah
wallah
wallah,
alle
mischen
sich
ein
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Wallah
wallah
wallah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Zermani, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.