Текст и перевод песни Sofiane - Bois d'argent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bois d'argent
Серебряный лес
J'rattraperais
pas
les
années
qu'on
m'a
ré-ti
Мне
не
наверстать
потерянных
лет,
детка,
On
n'a
plus
d'appétit
У
нас
больше
нет
аппетита,
Mais
ferme
ta
gueule
poto
on
t'l'avait
dit
Но
закрой
свой
рот,
братан,
мы
же
тебе
говорили,
J'étais
conscient
qu'ils
m'aideraient
pas
Я
знал,
что
они
мне
не
помогут,
Qu'ils
m'aimeraient
pas
Что
они
меня
не
полюбят,
J'étais
d'jà
au
jugement
Я
уже
был
осужден,
Qu'ils
étaient
pas
prêt
d'affronter
l'trépas
Что
они
не
готовы
были
встретиться
со
смертью,
Shoote
moi
ces
fils
de
putes
Пристрелите
этих
сукиных
детей,
Qu'on
pète
le
millésime
Давайте
взорвем
этот
год,
Du
sommeil
à
la
chute
j'suis
mi-figue
mi-résine
От
сна
до
падения
я
наполовину
инжир,
наполовину
смола,
Prendre
ma
part
arrêter
l'pe-ra
cousin
j'fais
tout
pour
Получить
свою
долю,
прекратить
эти
дела,
кузен,
я
делаю
все
для
этого,
Bat
les
couilles
de
l'argent
sale
moi
Мне
плевать
на
грязные
деньги,
Tant
qu'y
a
d'l'argent
tout
court
Пока
есть
вообще
какие-либо
деньги,
Tu
cries
fort
mais
t'existe
pas
Ты
громко
кричишь,
но
тебя
не
существует,
T'es
dans
une
guerre
qui
est
dans
une
guerre
Ты
в
войне,
которая
внутри
другой
войны,
Qui
fait
la
guerre
à
des
mecs
que
tu
verras
jamais
Которая
воюет
с
парнями,
которых
ты
никогда
не
увидишь,
T'écris
des
textes,
mais
on
t'écrase
Ты
пишешь
тексты,
но
тебя
раздавят,
Eh
j'sais
t'es
qui
toi
Эй,
я
знаю,
кто
ты,
T'es
l'poto
du
poto
du
pote
du
mec
Ты
друг
друга
друга
друга
того
парня,
Qui
s'rappelle
pas
d'ton
blase
Который
не
помнит
твоего
имени,
Toi
moi,
lui,
elle,
on
est
perdus
Ты,
я,
он,
она,
мы
потеряны,
Eh
oui
mon
Dieu
Эх,
да,
Боже
мой,
Comme
un
barbu
d'vant
un
micro
Как
бородач
перед
микрофоном,
Une
mosquée
sur
la
rue
Ponthieu
Мечеть
на
улице
Понтье,
Mes
principes
sont
quelque-part
Мои
принципы
где-то
там,
J'en
fait
saigner
20
par
strophe
Я
заставляю
20
человек
истекать
кровью
в
каждой
строфе,
Seule
ta
gueule
fait
des
passes
Только
твой
рот
делает
пасы,
Entre
la
banqueroute
et
la
catastrophe
Между
банкротством
и
катастрофой,
T'aime
parler,
voir
clair
dans
tout
ça
Ты
любишь
говорить,
видеть
все
ясно
во
всем
этом,
Ta
gueule,
on
t'dit
d'taper
Заткнись,
тебе
говорят,
бей,
Au
pays
des
aveugles
armés
В
стране
слепых
с
оружием,
Le
borgne
n'est
qu'un
handicapé
Одноглазый
— всего
лишь
инвалид,
Envie
d'rapper
la
crapulerie
Хочу
зачитать
рэп
о
преступности,
Mais
personne
à
la
paille
Но
никто
не
бедствует,
Elle
passe
et
repasse
les
frontières
Она
пересекает
границы
туда
и
обратно,
Sans
croiser
personne
à
la
douane
Не
встречая
никого
на
таможне,
En
l'air
le
Boeing
a
pris
feu
В
воздухе
Boeing
загорелся,
Sans
un
pilote
à
bord
Без
пилота
на
борту,
Sauvez
les
femmes,
les
grossistes
Сначала
спасайте
женщин,
оптовиков,
Les
traîtres
et
les
enfants
d'abord
Предателей
и
детей,
N'attend
ni
lumière
ni
messie
ni
chevaux
ailés
Не
жди
ни
света,
ни
мессии,
ни
крылатых
коней,
Quand
le
doigt
montre
la
lune
Когда
палец
указывает
на
луну,
L'imbécile
regarde
la
télé
Идиот
смотрит
телевизор,
Alors
il
lève
ses
yeux
au
ciel
Тогда
он
поднимает
глаза
к
небу,
Mais
des
bas-fonds
Но
из
низов,
C'est
comme
chercher
la
lune
dans
un
lustre
Это
как
искать
луну
в
люстре,
Et
les
étoiles
dans
son
plafond
А
звезды
на
своем
потолке,
La
réussite
c'est
personnel
Успех
— это
личное
дело,
Comme
un
cancer,
mais
comment
faire
Как
рак,
но
как
быть,
Si
je
n'attends
rien
d'une
pluie
Если
я
ничего
не
жду
от
дождя,
Qui
ne
tombe
pas
sur
mes
frères
Который
не
падает
на
моих
братьев,
Immigrés
d'France
Иммигранты
Франции,
Sans
haut-parleur
ni
drapeau
Без
громкоговорителей
и
флагов,
Tous
mes
frères
sont
des
princes
Все
мои
братья
— принцы,
Mais
les
crapauds
restent
des
crapauds
Но
жабы
остаются
жабами,
Y'a
plus
un
ange
quand
l'eau
bénite
se
transforme
en
Jack
Больше
нет
ангела,
когда
святая
вода
превращается
в
виски,
La
peau
couleur
désert
Кожа
цвета
пустыни,
Et
le
cœur
foncé
comme
un
manjack
А
сердце
темное,
как
манжак,
4 trônes
pour
le
parrain
4 трона
для
крестного
отца,
Mon
frère
veut
m'éventrer
Мой
брат
хочет
меня
выпотрошить,
J'ai
parlé
à
K1
mais
c'est
trop
tard
Я
говорил
с
K1,
но
уже
слишком
поздно,
Le
couteau
est
rentré
Нож
вошел,
Construis
une
famille
comme
j'ai
pu
Создай
семью,
как
смог
я,
J'ai
fuis,
j'ai
pris
l'magot
Я
сбежал,
я
забрал
деньги,
Quand
je
m'entraîne
à
plus
faire
de
vague
Когда
я
учусь
не
создавать
волн,
Toi
dans
ta
tête
c'est
Chicago
В
твоей
голове
— Чикаго,
Eh
bienvenue
chez
les
pauvres
Эй,
добро
пожаловать
к
беднякам,
Socialement
impuissants
Социально
бессильным,
La
vie
de
rêve
a
dit
son
prix
Жизнь
мечты
назвала
свою
цену,
Qu'on
a
payé
avec
du
sang
Которую
мы
заплатили
кровью,
Il
est
bien
tard
si
t'as
de
l'espoir
Уже
поздно,
если
у
тебя
есть
надежда,
Pour
présumer
d'nos
forces
Преувеличивать
наши
силы,
Plus
qu'à
trouver
par
où
sortir
Осталось
только
найти
выход,
Au
pire
à
mentir
à
nos
gosses
В
худшем
случае
— врать
нашим
детям,
Guette
pas
l'horizon
la
paix
Не
смотри
на
горизонт,
мир,
C'est
loin
comme
le
Cap-Vert
Далеко,
как
Кабо-Верде,
D'où
j'viens
l'inconscience
est
une
arme
Откуда
я
родом,
безрассудство
— это
оружие,
Le
savoir
est
un
calvaire
Знание
— это
мучение,
Il
fut
un
temps
amigo
Было
время,
amigo,
Où
tous
ces
codes
parlaient
Когда
все
эти
кодексы
говорили,
La
rédemption
est
morte
dans
le
dernier
album
de
Bob
Marley
Искупление
умерло
в
последнем
альбоме
Боба
Марли,
J'ai
senti
venir
l'avalanche
Я
почувствовал
приближение
лавины,
Dès
les
premiers
flocons
С
первыми
снежинками,
Le
soleil
se
lèvera
demain
mais
en
fait
Солнце
взойдет
завтра,
но
на
самом
деле,
Qu'est-ce
t'en
sais
pauvre
con?
Откуда
ты
знаешь,
бедняга?,
'Sert
plus
à
rien
de
se
leurrer
Больше
нет
смысла
обманывать
себя,
Y'a
plus
aucune
pendule
à
l'heure
Нет
ни
одних
часов,
показывающих
правильное
время,
Et
pas
assez
d'alcool
dans
l'monde
И
недостаточно
алкоголя
в
мире,
Pour
que
j'arrête
de
pleurer
Чтобы
я
перестал
плакать,
Les
miracles
c'est
que
dans
les
films
gros
Чудеса
бывают
только
в
фильмах,
братан,
Laisse
moi
mettre
mes
gants
Дай
мне
надеть
перчатки,
Si
j'avais
une
carte
au
trésor
Если
бы
у
меня
была
карта
сокровищ,
J'aurais
creusé
avec
mes
dents
Я
бы
рыл
зубами,
C'est
noir
la
grisaille
insiste
Темно,
серость
настаивает,
Ça
sent
l'effroi
sans
un
roi
dans
tout
le
royaume
Пахнет
страхом,
без
короля
во
всем
королевстве,
Sans
un
prince
au
parc
des
principes
Без
принца
в
парке
принципов,
J'oublierais
bien
fort
tout
c'qu'on
est
Я
бы
с
удовольствием
забыл
все,
что
мы
есть,
Et
tout
c'qu'on
a
été
И
все,
чем
мы
были,
Compter
1234
Считать
123 4,
Mais
de
battre
mon
cœur
s'est
arrêté
Но
мое
сердце
перестало
биться,
J'ai
grandi
dans
une
cage
Я
вырос
в
клетке,
J'me
ferais
pas
freiner
par
une
Porsche
Меня
не
остановит
Porsche,
J'supporte
personne
quand
j'suis
à
jeun
Я
никого
не
терплю,
когда
трезв,
T'sais
qui
on
est
nous
Знаешь,
кто
мы,
On
voit
tout
noir
Мы
видим
все
в
черном
свете,
Même
nos
rents-pa
peuvent
pas
nous
voir
Даже
наши
родители
не
могут
нас
видеть,
A
croire
que
même
la
mort
Полагать,
что
даже
смерть,
Pourra
pas
nous
boire
Не
сможет
нас
выпить,
Y'a
plus
d'fraternité
Больше
нет
братства,
Celui
qui
m'baisera
n'est
pas
né
Тот,
кто
меня
трахнет,
еще
не
родился,
Au
pire
des
cas
j'irais
le
schlasser
à
la
maternité
В
худшем
случае
я
пойду
и
прирежу
его
в
роддоме,
T'as
bu
un
océan
Ты
выпил
океан,
Les
notes
sont
faussées
hein
Ноты
фальшивые,
а?
Frère
le
pardon
s'est
noyé
une
soirée
d'Octobre
61
Брат,
прощение
утонуло
вечером
в
октябре
61-го,
On
a
délivré
le
mal
Мы
освободили
зло,
A
pris
sa
place
Оно
заняло
свое
место,
J'voulais
faire
face
Я
хотел
противостоять,
Une
passe,
un
dribble
Пас,
дриблинг,
Tout
l'équipage
est
revenu
criblé
d'balles
Весь
экипаж
вернулся
изрешеченным
пулями,
Jette
pas
l'œil
sur
nos
activités
Не
смотри
на
нашу
деятельность,
Ou
participe
Или
участвуй,
J'avais
l'instinct,
c'est
parti
vite
У
меня
был
инстинкт,
все
произошло
быстро,
J'suis
pas
censé
mourir
en
captivité
Я
не
должен
умереть
в
плену,
J'aimerais
passer
de
justesse
Я
хотел
бы
пройти
по
краю,
Mais
ça
risque
d'être
physique
Но
это
может
быть
физически
тяжело,
J'ai
mis
mes
larmes,
ma
haine
Я
вложил
свои
слезы,
свою
ненависть,
Ma
poisse,
ma
peine
Свое
невезение,
свою
боль,
Mon
cauchemar
en
musique
Свой
кошмар
в
музыку,
P'tit
frère
sous
codéine
Младший
брат
под
кодеином,
Souvenir
des
espoirs
déférés
Воспоминания
о
разбитых
надеждах,
On
crève
mais
pas
un
mot
Мы
умираем,
но
ни
слова,
Dans
l'album
de
ton
rappeur
préféré
В
альбоме
твоего
любимого
рэпера,
C'est
la
compèt'
des
chauds
d'la
street
Это
соревнование
крутых
с
улицы,
On
va
pas
faire
mieux
là
Мы
не
сможем
сделать
лучше,
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
d'ceux-là
Что
мы
будем
делать
с
этими,
Tu
parles
de
quoi
gros
nique
ta
mère
de
là
О
чем
ты
говоришь,
братан,
да
пошла
ты
отсюда,
L'esprit
débranché
sans
came
Разум
отключен
без
наркотиков,
Notre
histoire
s'écrit
sans
femme
Наша
история
пишется
без
женщин,
C'est
triste
et
malheureux
Это
грустно
и
печально,
Et
malheureux
comme
tous
mes
semblables
И
несчастно,
как
и
все
мои
подобные,
On
met
pas
l'9.3
en
bouteille
frère
Мы
не
разливаем
9.3
по
бутылкам,
брат,
On
les
boit
par
100
Мы
пьем
их
сотнями,
C'est
Blankok
poto
Это
Бангкок,
братан,
D'où
j'viens
ça
sent
pas
l'Bois
d'Argent
Откуда
я
родом,
там
не
пахнет
Серебряным
лесом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Zermani, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.