Sofiane - Coluche - перевод текста песни на немецкий

Coluche - Sofianeперевод на немецкий




Coluche
Coluche
Check
Check
Imagine que j'prends mon téléphone
Stell dir vor, ich nehme mein Telefon
Imagine que j'leur donne rendez-vous
Stell dir vor, ich geb ihnen ein Treffen
À la Bastille, j'unirais des hommes
An der Bastille, ich vereine Männer
De tous les quartiers au garde à vous
Aus allen Vierteln, stramm stehend
Tu t'souviens quand on parlait du pouvoir?
Erinnerst du dich, als wir über Macht sprachen?
Personne aurait prédit qu'on l'aurait
Niemand hätte vorhergesagt, dass wir sie haben
J'vais rejoindre deux trois potes au bout du couloir
Ich treffe zwei, drei Kumpels am Ende des Flurs
Lagardère, Escobar et Bolloré
Lagardère, Escobar und Bolloré
P'tit frère, la cité ça pue la merde
Kleiner Bruder, das Viertel stinkt nach Scheiße
Suis pas les deux numéros qui t'abritent
Folge nicht den zwei Nummern, die dich beschützen
Passée la trentaine au froid comme un Serbe
Über dreißig und kalt wie ein Serbe
Un gole-mon content d'être un chaud d'la street
Ein thirster, froh ein Straßenprofi zu sein
Frère que tu marronnes, t'as mal à la vie
Bruder, wenn du jammerst, tut dir das Leben weh
Les vrais puissants savent déjà s'qu'on t'prépare
Die wirklich Mächtigen wissen schon, was für dich geplant ist
Tu crois tu contrôles mais t'es qu'un commis
Du denkst, du kontrollierst, bist aber nur ein Angestellter
Ils r'gardent tes clips de rap, ils s'tapent des barres
Sie schauen deine Rapclips, sie lachen sich kaputt
Si tu veux dénoncer, bah crie plus fort
Wenn du anprangern willst, dann schrei lauter
Si tu veux qu'on t'entende, bah faut les loves
Wenn du gehört werden willst, brauchst du die Likes
Mon enfant, personne redistribue l'or
Mein Kind, niemand verteilt das Gold neu
La révolution, c'est pour les pauvres
Die Revolution ist für die Armen
Tu rêves de demander pardon à Dieu, avant l'heure du dernier règlement
Du träumst davon, Gott um Vergebung zu bitten, bevor die letzte Abrechnung kommt
Sois patient, un soir, on va se croiser
Hab Geduld, eines Abends treffen wir uns
Tu pourras tout lui dire directement
Du kannst ihm alles direkt sagen
Imagine que j'prends mon téléphone
Stell dir vor, ich nehme mein Telefon
Imagine que j'leur donne rendez-vous
Stell dir vor, ich geb ihnen ein Treffen
À la Bastille, j'unirais des hommes
An der Bastille, ich vereine Männer
De tous les quartiers au garde à vous
Aus allen Vierteln, stramm stehend
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Imagine que j'prends mon téléphone
Stell dir vor, ich nehme mein Telefon
Imagine que j'leur donne rendez-vous
Stell dir vor, ich geb ihnen ein Treffen
À la Bastille, j'unirais des hommes
An der Bastille, ich vereine Männer
De tous les quartiers au garde à vous
Aus allen Vierteln, stramm stehend
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Et puis j'suis resté sage comme un orage
Und ich blieb ruhig wie ein Sturm
A tuer des rêves, à pendre des vœux
Träume töten, Wünsche aufhängen
A faire trembler des rois, à vivre la main sur le cœur et le calibre entre les deux
Könige zittern lassen, leben mit der Hand auf dem Herzen und dem Kaliber dazwischen
T'es mal engagé pour gérer la fin
Du bist schlecht aufgestellt für das Ende
Je tiens mes sommets comme un alpiniste
Ich halte meine Gipfel wie ein Alpinist
Devrais-je me baisser pour serrer la main?
Sollte ich mich bücken, um die Hand zu schütteln?
J'ai pas la recette, j'raquette l'alchimiste
Ich hab das Rezept nicht, ich erpresse den Alchemisten
Tout le monde s'en fout que tu saches te défendre
Es interessiert niemanden, ob du dich verteidigen kannst
Mais frère, crois-moi qu'au lieu des avis
Aber Bruder, glaub mir, statt Meinungen
Au lieu de déconner, tu devrais prendre
Statt Scheiße zu labern, solltest du ernst nehmen
Au sérieux, les menaces de tes amis
Die Drohungen deiner Freunde
Au milieu des poucaves déclarés
Mitten unter den bekannten Verrätern
T'as chaud devant les meurtriers notoires
Du hast Angst vor notorischen Mördern
Mais la rue, c'est pas fait pour tout le monde
Aber die Straße ist nicht für jeden
P'tit frère, c'est pour ça qu'y a des trottoirs
Kleiner Bruder, deshalb gibt es Gehwege
T'as perdu de l'oseille, ouais le rap, c'est dur
Du hast Kohle verloren, ja, Rap ist hart
Si tu r'trouves ta tête, dis-lui qu'on la veut
Wenn du deinen Kopf wiederfindest, sag ihm, wir wollen ihn
À qui veut t'entendre, à qu'tu parle de moi?
Zu wem willst du sprechen, zu wem sprichst du über mich?
Au final, tu as moins de buzz que mon baveux
Am Ende hast du weniger Buzz als mein Sabber
J'fais comme je peux, va niquer ta mère
Ich mach, was ich kann, fick deine Mutter
C'est toujours mieux que de rester à quai (hein)
Besser, als am Kai zu bleiben (oder?)
L'amitié, c'est fait pour faire la guerre
Freundschaft ist für den Krieg da
L'oseille,c'est fait pour acheter la paix
Kohle ist da, um Frieden zu kaufen
Imagine que j'prends mon téléphone
Stell dir vor, ich nehme mein Telefon
Imagine que j'leur donne rendez-vous
Stell dir vor, ich geb ihnen ein Treffen
À la Bastille, j'unirais des hommes
An der Bastille, ich vereine Männer
De tous les quartiers au garde à vous
Aus allen Vierteln, stramm stehend
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Imagine que j'prends mon téléphone
Stell dir vor, ich nehme mein Telefon
Imagine que j'leur donne rendez-vous
Stell dir vor, ich geb ihnen ein Treffen
À la Bastille, j'unirais des hommes
An der Bastille, ich vereine Männer
De tous les quartiers au garde à vous
Aus allen Vierteln, stramm stehend
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils voudront me kaner comme Coluche
Sie wollen mich killen wie Coluche
Ils voudront me kaner comme Coluche
Sie wollen mich killen wie Coluche
Comme, comme Coluche!
Wie, wie Coluche!
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Ils-ils-ils voudront me kaner comme Coluche
Sie-sie-sie wollen mich killen wie Coluche
Comme, comme, comme Coluche
Wie, wie, wie Coluche





Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Sofiane Zermani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.