Sofiane - Falestini - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sofiane - Falestini




Falestini
Falestini
Je brûle ma carrière, pas pour plaire
I burn my career, not here to please
Étape vers l′âme en peine et la vérité pour mes frères
A step towards the suffering soul and truth for my brothers
On aime la vie d'ici, on aime miser pour se détendre
We love life here, we love to gamble to unwind
Moins unis pour pleurer que divisés pour se défendre
Less united to mourn than divided to defend
sont les armées? sont les rois?
Where are the armies? Where are the kings?
sont les orgueilleux qui prennent le siège quand on les croit?
Where are the arrogant who take the throne when we believe them?
L′Afrique n'est pas ma terre mère tous frères du Salem
Africa is not my motherland, all brothers of Salem
Quand les yeux vers New York tournent le dos à Jérusalem
When eyes towards New York turn their backs on Jerusalem
Le cœur endolori, j'arbore la déroute
With a heavy heart, I wear the defeat
Va dire aux keufs ihouds que la colombe est morte à Beyrouth
Go tell the Jewish cops that the dove died in Beirut
J′enferme le bonheur, j′veux crever d'honneur
I lock up happiness, I want to die with honor
Dis leurs sens donc la peur quand la vengeance se lève de bonheur
Tell their senses then the fear when vengeance rises with joy
La guerre est scellée, s′enflamme le baril
The war is sealed, the barrel ignites
Que descende la justice du soleil man la force de Jibril
May justice descend from the sun, man, the strength of Jibril
Qu'une fois lancée on n′arrêtera pas l'escalade
Once launched, we will not stop the escalation
Qu′on est si fiers d'Al-Aqsa qu'on mourra pour l′esplanade
We are so proud of Al-Aqsa that we will die for the esplanade
On a grandi en France sans les conseils dorés d′un prêtre
We grew up in France without the golden advice of a priest
Qu'on oublie le Seigneur et que le confort est un traitre
May we forget the Lord and that comfort is a traitor
Que nos poètes chantent pour des adolescents hormis
May our poets sing for teenagers except
Que cette chanson n′est qu'un cri pour ma génération d′endormis
That this song is just a cry for my generation of sleepers
Dis leur que l'Islam nous rendra tous égaux sem-sem
Tell them that Islam will make us all equal, sesame seeds
Aux koufars que tous leurs réchauffements n′assécheront pas Zamzam
To the kuffar that all their warming will not dry up Zamzam
Aux frères qu'Allah est plus grand que tous nos abjects nifs
To the brothers that Allah is greater than all our abject selves
Que ton intensité se définit sans adjectif
That your intensity is defined without an adjective
Reste clairvoyant c'que la rue t′enseigne à sa place
Stay clear-sighted, what the street teaches you in its place
Que l′enfant et le moudjahidin qui saigne a sa classe
That the child and the mujahid who bleeds has his class
Dis leur ton cœur et qu'on a rien en commun khlass
Tell them your heart and that we have nothing in common, khlass
Sois sourd comme la vengeance, aveugle et muet comme un shlass
Be deaf like vengeance, blind and mute like a shlass
Ô Palestine ne pleure pas, j′dois rester carré
Oh Palestine, don't cry, I must stay strong
C'est leur victoire qu′on soit endormis, qu'on reste égarés
It's their victory that we are asleep, that we remain lost
Pire quand c′est pas la rapta qu'on va cuver
Worse when it's not the rapta that we're gonna sleep off
Mes frères s'entrainent à cramer en Enfer sous lampes à U.V
My brothers train to burn in Hell under UV lamps
La vie, le cœur, depuis la naissance en lambeaux
Life, the heart, since birth in tatters
Être athée c′est ridicule comme une panne d′essence en Lambo
Being an atheist is ridiculous like running out of gas in a Lambo
Iblis t'a eu Iblis m′a eu sans ressentir
Iblis got you, Iblis got me without feeling
Que le cœur et les actes sont les témoins du repentir
That the heart and actions are the witnesses of repentance
Prépare-toi petit frère, ressens le départ
Get ready, little brother, feel the departure
Garder la forme et dire Bismillah en poussant des barres
Stay in shape and say Bismillah while pushing bars
Gagner le martyr, déter y'a pas d′blagues
Earn martyrdom, dig, there's no jokes
Les signes sont arrivés les koufars ont marché sur Bagdad
The signs have arrived, the kuffar have marched on Baghdad
Garde-le pour ton cœur, impassible quand ça va pas
Keep it for your heart, impassive when things are bad
La pire crapule peut même être agrée comme un Sahaba
The worst scoundrel can even be accepted as a Sahaba
Raisonner l'alcoolique, sortir d′une vie de haram
Reason with the alcoholic, get out of a life of haram
Croiser le Mahdi défendre Issa alayhi salam
Meet the Mahdi, defend Issa alayhi salam
Rester conscient au rythme cette guerre évolue
Stay aware at the rate this war is evolving
S'interdire de trembler quand elle arrivera dans nos rues
Forbid yourself to tremble when it arrives on our streets
Comment penser que nos rois s'appelleraient complices
How can we think that our kings would call themselves accomplices
Si foi en ses écrits que j′y sacrifierais mon fils
If faith in his writings that I would sacrifice my son for it
Ne pas faiblir pour rencontrer Malik el Mout
Do not weaken to meet Malik el Mout
Que ces dernières années ne laissent aucune place pour le doute
May these last years leave no room for doubt
J′enverrai ce message même si j'y reste fini
I will send this message even if I stay finished there
Terre d′un symbole, la voix du cœur: Ana Falestini!
Land of a symbol, the voice of the heart: Ana Falestini!
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini
Ana Falestini






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.