Текст и перевод песни Sofiane - Le bruit des blocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bruit des blocks
The Noise of the Blocks
Le
bruit
des
blocks
dans
les
sous-sols
The
sound
of
blocks
in
the
basements
Le
sons
des
glocks
dans
les
sous
sales
The
sound
of
glocks
in
the
dirty
dens
La
voix
d'la
proc'
quand
t'es
tout
seul
The
voice
of
the
lawyer
when
you're
all
alone
Depuis
que
tu
sers
des
mains
toutes
sales
Since
you've
been
serving
dirty
hands
L'ancien
des
blocks
perd
la
boussole
The
elder
of
the
blocks
has
lost
his
compass
Frère
on
veut
pas
t'frapper
Bro,
we
don't
want
to
hit
you
On
khaf
pas
le
te-trai
j'l'ai
vu
naître
We
don't
fear
the
tetris,
I've
seen
it
born
T'as
qu'une
lettre
qu'est
toujours
pas
dans
ton
alphabet
There's
only
one
letter
that's
still
not
in
your
alphabet
L'adresse
on
l'a,
pige
We
have
the
address,
get
it?
Gros
la
gâchette
j'la
presse
sans
la
tise
Bruv,
I'll
pull
the
trigger
without
the
hesitation
La
poucave
d'la
tess
on
la
vise
We'll
aim
for
the
cell's
lockup
D'la
braise
dans
les
yeux,
j'la
baise
sans
la
bise
Fire
in
the
eyes,
I'll
kiss
her
without
a
peck
Mon
frérot
comment
tu
t'es
senti?
My
bro,
how
did
you
feel?
Derrière
ton
Balmain
contrefait
Behind
your
fake
Balmain
Quand
le
chef
a
dit
"c'est
la
Honda,
pas
l'conte
de
fée"
When
the
boss
said
"it's
the
Honda,
not
a
fairy
tale"
Tu
l'fais,
ou
j'te
fais
You
do
it,
or
I'll
do
you
J'suis
devant
son
coffre
mais
c'est
pas
l'bon
I'm
in
front
of
his
trunk,
but
it's
not
the
right
one
Y'a
des
valeurs
là
dedans
askip
There
are
values
inside,
they
say
On
veut
être
à
l'heure
pour
le
charbon
We
want
to
be
on
time
for
the
coal
J'me
lève
à
l'heure
pour
le
casse-pipe
I
wake
up
on
time
for
the
crack
pipe
Y'a
300
grammes
dans
la
Pampers
There
are
300
grams
in
the
diaper
Impact
au
sol
j'les
fais
danser
Impact
on
the
ground,
I
make
them
dance
J'ai
ma
sortie
aux
portes
d'Anvers
I
have
my
exit
at
the
gates
of
Antwerp
J'ai
pas
d'plan
B,
j'ai
qu'des
plans
C
I
have
no
plan
B,
I
only
have
plan
C's
Le
bruit
des
blocks
dans
les
sous-sols
The
sound
of
blocks
in
the
basements
Le
sons
des
glocks
dans
les
sous
sales
The
sound
of
glocks
in
the
dirty
dens
La
voix
d'la
proc'
quand
t'es
tout
seul
The
voice
of
the
lawyer
when
you're
all
alone
Depuis
que
tu
sers
des
mains
toutes
sales
Since
you've
been
serving
dirty
hands
Hier
t'as
crossé
des
victimes
Yesterday
you
crossed
paths
with
victims
Demain
tu
tombes
sur
des
gens
sombres
Tomorrow
you'll
come
across
dark
people
Demain
tu
tombes
sur
des
dream
team
Tomorrow
you'll
come
across
dream
teams
Qui
n'écouterons
pas
tes
chansons
Who
won't
listen
to
your
songs
Le
bruit
des
blocks
dans
les
sous-sols
The
sound
of
blocks
in
the
basements
Le
sons
des
glocks
dans
les
sous
sales
The
sound
of
glocks
in
the
dirty
dens
La
voix
d'la
proc'
quand
t'es
tout
seul
The
voice
of
the
lawyer
when
you're
all
alone
Depuis
que
tu
sers
des
mains
toutes
sales
Since
you've
been
serving
dirty
hands
Gros
c'est
la
mort
ou
la
justice
Bruv,
it's
either
death
or
justice
On
est
tous
armés
pour
l'armistice
We're
all
armed
for
the
armistice
On
a
bien
faim
zinc
je
suis
au
555
j'vois
du
666
(a'oudou
biLlah)
We're
very
hungry,
man,
I'm
at
555,
I
see
666
(a'oudou
biLlah)
Et
t'as
bien
fait
d'fermer
ta
gueule
And
you
did
well
to
keep
your
mouth
shut
D'laisser
parler
Mozart
To
let
Mozart
speak
Un
légiste
une
craie
dans
l'concret
pas
d'croquis
A
coroner
with
chalk
in
the
concrete,
no
sketch
Le
croco
est
croqué
gros
c'est
pas
les
Beaux-Arts
The
crocodile
is
bitten,
man,
it's
not
the
Beaux-Arts
Jus
d'bagarre,
crache
du
biff
Fight
juice,
spitting
money
Jusqu'à
qu'ça
t'donne
envie
d'tousser
Until
it
makes
you
want
to
cough
Et
pour
les
garde-côtes
du
Rif
And
for
the
coastguards
of
the
Rif
J'laisse
des
ballons
flotter
comme
le
Petit
Poucet
I
let
balloons
float
like
Little
Thumb
J'ai
les
hommes
riches
qu'on
accable
I
have
the
rich
men
we
burden
En
cas
d'litige
sont
capables
In
case
of
litigation,
they
are
capable
Mais
y'a
plus
d'frères,
y'a
plus
d'sœur
But
there
are
no
more
brothers,
no
more
sisters
Y'a
plus
d'livret
d'famille
quand
y'a
10
piges
sur
la
table
No
more
family
record
when
there
are
10
years
on
the
table
Le
Wess
Wess
arrive
en
FedEx,
on
donne
le
go
par
un
texto
The
Wess
Wess
arrives
by
FedEx,
we
give
the
go-ahead
by
text
T'as
voulu
garder
ton
assiette,
donc
on
a
monté
des
restos
You
wanted
to
keep
your
plate,
so
we
set
up
restaurants
Y'a
300
grammes
dans
la
Pampers
There
are
300
grams
in
the
diaper
Impact
au
sol
j'les
fais
danser
Impact
on
the
ground,
I
make
them
dance
J'ai
ma
sortie
aux
portes
d'Anvers
I
have
my
exit
at
the
gates
of
Antwerp
J'ai
pas
d'plan
B,
j'ai
qu'des
plans
C
I
have
no
plan
B,
I
only
have
plan
C's
Le
bruit
des
blocks
dans
les
sous-sols
The
sound
of
blocks
in
the
basements
Le
sons
des
glocks
dans
les
sous
sales
The
sound
of
glocks
in
the
dirty
dens
La
voix
d'la
proc'
quand
t'es
tout
seul
The
voice
of
the
lawyer
when
you're
all
alone
Depuis
que
tu
sers
des
mains
toutes
sales
Since
you've
been
serving
dirty
hands
Hier
t'as
crossé
des
victimes
Yesterday
you
crossed
paths
with
victims
Demain
tu
tombes
sur
des
gens
sombres
Tomorrow
you'll
come
across
dark
people
Demain
tu
tombes
sur
des
dream
team
Tomorrow
you'll
come
across
dream
teams
Qui
n'écouterons
pas
tes
chansons
Who
won't
listen
to
your
songs
Le
bruit
des
blocks
dans
les
sous-sols
The
sound
of
blocks
in
the
basements
Le
sons
des
glocks
dans
les
sous
sales
The
sound
of
glocks
in
the
dirty
dens
La
voix
d'la
proc'
quand
t'es
tout
seul
The
voice
of
the
lawyer
when
you're
all
alone
Depuis
que
tu
sers
des
mains
toutes
sales
Since
you've
been
serving
dirty
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofiane Zermani, Baptiste Tourneux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.