Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寫一首歌
我應該從哪裡開始
Ein
Lied
schreiben,
wo
soll
ich
anfangen
靈感會先演化成文字或拍子
Wird
die
Inspiration
zuerst
zu
Worten
oder
zum
Beat
絞盡腦汁
從來不是苦差事
Sich
das
Hirn
zermartern,
ist
nie
eine
lästige
Pflicht
當我看似呆滯
腦子裡在組歌詞
Wenn
ich
teilnahmslos
wirke,
baue
ich
im
Kopf
Texte
zusammen
對
我用組合的組
運用文字像積木
架骨骼的骨
Ja,
ich
benutze
"kombinieren",
verwende
Worte
wie
Bausteine,
baue
das
Skelett
早就學會
韻最小的單位
Habe
längst
gelernt,
die
kleinste
Einheit
des
Reims
想法醞釀成熟
下筆才寫得乾脆
Wenn
die
Idee
gereift
ist,
schreibe
ich
erst
klar
und
direkt
為了看得透徹所以保持冷漠
Um
klar
zu
sehen,
bleibe
ich
distanziert
為了沈迷思考所以導致懶惰
Um
mich
ins
Denken
zu
vertiefen,
werde
ich
träge
對了
詩人不能失去了憂愁
Ach
ja,
ein
Dichter
darf
die
Melancholie
nicht
verlieren
停不下的筆
不能失去我右手
Der
unaufhaltsame
Stift,
ich
kann
meine
rechte
Hand
nicht
verlieren
也為了
拿到故事
所以繼續夜聊
Auch
um
Geschichten
zu
bekommen,
chatte
ich
nachts
weiter
關於這個習慣
目前不能戒掉
Diese
Gewohnheit
kann
ich
momentan
nicht
aufgeben
餓到胃痛
吞了顆胃藥
Hungrig
bis
zum
Magenschmerz,
schluckte
eine
Magentablette
當你剛結束作夢
我還沒睡覺
Wenn
du
gerade
aufwachst,
habe
ich
noch
nicht
geschlafen
寫一首歌
紙上會有你的世界
Schreib
ein
Lied,
auf
dem
Papier
entsteht
deine
Welt
節奏融合
音樂就能說出一切
Wenn
Rhythmus
verschmilzt,
kann
Musik
alles
sagen
別一來就什麼事都要對我說
Komm
nicht
gleich
an
und
erzähl
mir
alles
除非你想我為你寫一首歌
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
ich
ein
Lied
für
dich
schreibe
How
to
make
my
beats
這裡不是要教你
How
to
make
my
beats,
hier
will
ich
es
dir
nicht
beibringen
如果電腦當機絕對不是好消息
Wenn
der
Computer
abstürzt,
ist
das
definitiv
keine
gute
Nachricht
我不會樂器
也別跟我講樂理
Ich
spiele
kein
Instrument,
und
komm
mir
nicht
mit
Musiktheorie
活在後現代
我用拼貼
make
this
beat
Ich
lebe
in
der
Postmoderne,
ich
nutze
Collagen,
make
this
beat
音樂的普普藝術
不普通
Die
Pop-Art
der
Musik,
nicht
gewöhnlich
你記住
關鍵是
sense
不是技術
Merk
dir,
entscheidend
ist
das
Gespür,
nicht
die
Technik
你進出這節拍之間
就會知道
I
got
sense
Wenn
du
dich
in
diesem
Beat
bewegst,
weißt
du,
I
got
sense
"It′s
real
Hip
Hop"
讓這一切都
make
sense
"It′s
real
Hip
Hop",
das
lässt
alles
Sinn
ergeben
(make
sense)
像在玩樂高
當我堆疊鼓和
sample
Wie
beim
Lego
spielen,
wenn
ich
Drums
und
Samples
staple
從小就玩這招
當然可以
handle
Spiele
dieses
Spiel
seit
klein
auf,
kann
das
natürlich
handhaben
(handle)
拍子邊走邊加點合成器
和誠意
把一切重新再整理
Während
der
Beat
läuft,
füge
Synthesizer
und
Aufrichtigkeit
hinzu,
ordne
alles
neu
怎麼做才可以
說法有點多
Wie
man
es
machen
kann,
da
gibt
es
viele
Ansichten
其實怎麼做都合理
如果問我說
Eigentlich
ist
alles
legitim,
wenn
du
mich
fragst
我怎麼做呢
讓我想起李雙澤唱的
Wie
ich
es
mache?
Das
erinnert
mich
an
Li
Shuangze,
der
sang:
"我用你的破鼓
但不唱你的歌"
"Ich
benutze
deine
kaputte
Trommel,
aber
singe
nicht
dein
Lied"
寫一首歌
紙上會有你的世界
Schreib
ein
Lied,
auf
dem
Papier
entsteht
deine
Welt
節奏融合
音樂就能說出一切
Wenn
Rhythmus
verschmilzt,
kann
Musik
alles
sagen
別一來就什麼事都要對我說
Komm
nicht
gleich
an
und
erzähl
mir
alles
除非你想我為你寫一首歌
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
ich
ein
Lied
für
dich
schreibe
有時是一些文字等待一首
beat
Manchmal
sind
es
Worte,
die
auf
einen
Beat
warten
有時是一首好
beat
等待一個
flow
Manchmal
ist
es
ein
guter
Beat,
der
auf
einen
Flow
wartet
有時候一句話就寫成一場戲
Manchmal
wird
ein
Satz
zu
einer
ganzen
Szene
有時沒有戲唱
那只好等待一個夢
Manchmal
gibt
es
keine
Szene
zu
spielen,
dann
muss
man
auf
einen
Traum
warten
如果天時又地利
出現了燈泡正是思考的意義
Wenn
Zeit
und
Ort
stimmen,
erscheint
die
Glühbirne,
das
ist
der
Sinn
des
Denkens
筆抓了就要記
不管百樂或玉兔
Wenn
man
den
Stift
greift,
muss
man
schreiben,
egal
ob
Pilot
oder
Jade
Rabbit
反覆修改直到成為完美的敘述
一人的劇組
Immer
wieder
ändern,
bis
es
die
perfekte
Erzählung
wird,
eine
Ein-Mann-Crew
一千燭光的靈感照亮我的思路
Tausend
Kerzen
Inspiration
erleuchten
meinen
Gedankengang
影子印在
rhymebook
我順著輪廓畫出
Der
Schatten
druckt
sich
ins
Reim-Buch,
ich
zeichne
entlang
der
Kontur
描繪著自己
從模糊到清楚
Male
mich
selbst,
von
verschwommen
zu
klar
紙上凌亂的字體都將成為傑作
Die
unordentliche
Schrift
auf
dem
Papier
wird
zum
Meisterwerk
我的寫作
從來不是在攪和
Mein
Schreiben
ist
nie
planloses
Tun
品管沒過的文字
作廢丟角落
Texte,
die
die
Qualitätskontrolle
nicht
bestehen,
werden
verworfen,
in
die
Ecke
geworfen
又叫做SL的我的創作就是代表我
Meine
Werke,
auch
bekannt
als
SL,
repräsentieren
mich
所以蛋堡作的都是代表作
Deshalb
sind
alle
Werke
von
Danbao
Meisterwerke
寫一首歌
紙上會有你的世界
Schreib
ein
Lied,
auf
dem
Papier
entsteht
deine
Welt
節奏融合
音樂就能說出一切
Wenn
Rhythmus
verschmilzt,
kann
Musik
alles
sagen
別一來就什麼事都要對我說
Komm
nicht
gleich
an
und
erzähl
mir
alles
除非你想我為你寫一首歌
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
ich
ein
Lied
für
dich
schreibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen Xi Du, Da Tong Fang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.