Soft Machine - Neo Caliban Grides - перевод текста песни на английский

Neo Caliban Grides - Soft Machineперевод на английский




Neo Caliban Grides
Neo Caliban Grides
Ashh! a mi me sobra la inteligencia he
Oops! I'm so much smarter than you,
Y eso que siempre mato neuronas, tu nunca as sido competencias,
Even though I'm always killing brain cells, you've never been competition,
Qe porque siempre ablo de drogas, de lokera
'Cause I always talk about drugs, madness,
De la calle en mis cancione.
About the streets in my songs.
Por si no sabias el rap nacio en las calles!
In case you didn't know, rap was born in the streets!
Y en las calles yo lo vivo con mis amigos.
And in the streets I live it up with my friends.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
You're not as smart as me, you've never been competition
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
No, no, no! I always talk about violence and you don't,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Well, I grew up in crime and you didn't
Tu te crees unico pero lo tuyo es puro pico
You think you're unique but your stuff is just cheesy
Por animal te voy a mandar para un zoologico,
I'm going to send you to a zoo, you animal,
Logico, Es Logico Que no te comparas muchacho
Logical, It's logical that you don't compare to me, boy
Tu estilo esta Gacho, namas te escuchan aya en tu rancho,
Your style sucks, only people in your backwater town listen to you,
Abran un cancho, que ba a pasar su maestro
Make way, the master is coming through
Nunca mas escucharan rimas mas mejores que estas,
You'll never hear better rhymes than these again,
Por eso me detestas pero yo ni te ago,
That's why you hate me but I don't even notice you,
El rap nacio en las calles y tu que bas a saber de vagos,
Rap was born in the streets, what do you know about hoodlums,
No me ables de rap, ami tu no me ables de rap
Don't talk to me about rap, don't talk to me about rap
Porque el dia que te vea ya tienes asegurado un yat,
'Cause the day I see you, you're getting a boat ride,
Un golpe, Torpe pa que me entiendas,
A punch, dummy, so you get it,
Un consejo a los demas raperitos nunca se vendan,
A piece of advice to other little rappers: never sell out,
Porque dan veguenza dan lastimaaa!
'Cause you're embarrassing, you're pathetic!
El grupo de la tele siempre escucharan mis rimaaaas!
The people on TV will always listen to my rhymes!
Porque dan verguenza dan lastimaa!!
'Cause you're embarrassing, you're pathetic!
Si voy a la tele na mas doy pa que me la exprimas,
If I go on TV, they're just going to squeeze me,
Tus rimas como tu lengua son pequeñas,
Your rhymes are as tiny as your tongue,
No tienes alas y en volar nomas tu sueñas,
You have no wings and all you do is dream of flying,
Te falta estilo, te falta vivirlo,
You lack style, you lack experience,
Si no aprendiste en las calles como te atreves a decrilo,
If you didn't learn it on the streets, how dare you try to describe it,
Garrapata!! eres peor que un dolor de cabeza,
Tick! You're worse than a headache,
Voy aser mermelada con todas tus rolas fresas,
I'm going to make jam with all your stupid tracks,
No quieras compararte toma asiento a sentarte,
Don't try to compare yourself, take a seat and sit down,
Voy a tragarte, Yo me siento namas pa enbarrarte de cacaa!
I'm going to swallow you, I'm just going to sit back and cover you in poop!
Porque cagada es lo que tu eres,
'Cause you're a piece of crap,
En ganarme no te esmeres porque primero te mueres,
Don't try to beat me, 'cause you'll be dead first,
Me la peres bravo! ten cuidadoo!
You're really pissing me off! Watch out!
Ladras mucho y la mordida no has tiradoooo!
You bark a lot but you haven't taken a single bite!
Vas atrasado la meta te queda lejos,
You're behind, the finish line is still far away,
Si busas a un pendejo mejor bete en el espejo,
If you're looking for an idiot, you'd better look in the mirror,
Consejo viejo pero muy bien aplicado,
Old advice, but it's still true,
En esta escuela quedas reprobado,
You've failed this course,
No voy a enseñarte, aprende solo y sin ayuda,
I'm not going to teach you, learn it yourself without any help,
Baboso! como los mocos que mi nariz estornuda!!
You idiot! Just like the snot my nose blows out!!
Tu boca muda para mi suena mejor deja de rapear y al mucho le ases un favor, Das verguenza es lo unico que tu
Your silent mouth sounds so much better, stop rapping and do us all a favor, You're a disgrace, that's all you
Probocas, raperos como tu debieron nacer sin la boca
Cause, rappers like you should have been born without a mouth
O de preferencia pon un pañal en tu osico
Or preferably put a diaper on your mouth
Porque ablas pura mierda y para ablar estas muy chico.
Because you talk pure shit and you're too young to talk.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
You're not as smart as me, you've never been competition
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
No, no, no! I always talk about violencio and you don't,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Well, I grew up in crime and you didn't





Авторы: ELTON DEAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.