Softspoken - Soundship - перевод текста песни на немецкий

Soundship - Softspokenперевод на немецкий




Soundship
Klangschiff
I cautiously approach this line that divides
Ich nähere mich vorsichtig dieser Linie, die
My monochrome life with the brilliance outside
mein eintöniges Leben mit der Brillanz draußen teilt.
But I fear a change of pace if I leave this place
Aber ich fürchte eine Veränderung, wenn ich diesen Ort verlasse.
Will I feel displaced if no colors erase
Werde ich mich fehl am Platz fühlen, wenn keine Farben verschwinden?
Can you see the light aligned with your dark and vacant bedside
Kannst du das Licht sehen, das sich an deinem dunklen und leeren Bett ausrichtet?
Can you feel a glimpse of faith as psychosis drifts away
Kannst du einen Schimmer von Glauben spüren, während die Psychose davontreibt?
You've been so caught up in this
Du bist so gefangen in diesem
Struggle that seems so endless
Kampf, der so endlos scheint,
Caught in a caustic cloud that stains your soul
gefangen in einer ätzenden Wolke, die deine Seele befleckt.
We're sending beams of light down
Wir senden Lichtstrahlen herab,
Cloaking you with the good sound
hüllen dich in den guten Klang
And leaving signs on the ground to lead you home
und hinterlassen Zeichen auf dem Boden, um dich nach Hause zu führen.
Fearless, I make the change
Furchtlos mache ich die Veränderung,
Weightless, I float away
schwerelos schwebe ich davon.
The colors return to me
Die Farben kehren zu mir zurück
And now I see
und jetzt sehe ich
All these things I could not believe
all diese Dinge, die ich nicht glauben konnte.
We see you
Wir sehen dich,
Body in dark haze, your mind will need to elevate
Körper im dunklen Dunst, dein Geist muss sich erheben.
Tiny view
Winzige Aussicht,
Step into light rays that penetrate the window pane
tritt in Lichtstrahlen, die die Fensterscheibe durchdringen.
We see you
Wir sehen dich,
Body in dark haze, your mind will need to elevate
Körper im dunklen Dunst, dein Geist muss sich erheben.
Tiny view
Winzige Aussicht,
These are the dark days where evil sets a barricade
dies sind die dunklen Tage, an denen das Böse eine Barrikade errichtet.
Can you see the light aligned with your dark and vacant bedside?
Kannst du das Licht sehen, das mit deinem dunklen und leeren Bett ausgerichtet ist?
Can you feel a glimpse of faith as psychosis drifts away?
Kannst du einen Schimmer von Glauben spüren, während die Psychose davontreibt?
We're splitting all the particles in one nebulous fight
Wir spalten alle Partikel in einem nebulösen Kampf,
Cloaking all the hostages from this sulfate night
verhüllen alle Geiseln vor dieser Sulfatnacht.
You've been so caught up in this
Du bist so gefangen in diesem
Struggle that seems so endless
Kampf, der so endlos scheint,
Caught in a caustic cloud that stains your soul
gefangen in einer ätzenden Wolke, die deine Seele befleckt.
We're sending beams of light down
Wir senden Lichtstrahlen herab,
Cloaking you with the good sound
hüllen dich in den guten Klang
And leaving signs on the ground to lead you home
und hinterlassen Zeichen auf dem Boden, um dich nach Hause zu führen.
You've been so caught up in this
Du bist so gefangen in diesem
Struggle that seems so endless
Kampf, der so endlos scheint,
Caught in a caustic cloud that stains your soul
gefangen in einer ätzenden Wolke, die deine Seele befleckt.
We're sending beams of light down
Wir senden Lichtstrahlen herab,
To guide you home
um dich nach Hause zu führen.
So come on home
Also komm nach Hause.





Авторы: Christopher Todd Wethington, William Robert Zimpelman, Samuel Lukas Scheuer, Cole Evarts Clark, Austin William Armstrong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.