Sofía Gabanna - Tal Vez - перевод текста песни на немецкий

Tal Vez - Sofía Gabannaперевод на немецкий




Tal Vez
Vielleicht
Hoy ya no miro atrás
Heute schaue ich nicht mehr zurück
Hoy no te voy a recordar
Heute werde ich mich nicht an dich erinnern
Hoy estoy para mi na′ mas
Heute bin ich nur für mich da
Antes no fuí capaz
Früher war ich dazu nicht fähig
Y ahora no voy a dejarme otra vez atrás.
Und jetzt werde ich mich nicht wieder selbst vernachlässigen.
Lagrimas pesadas me alcanzan,
Schwere Tränen holen mich ein,
Se me hace difícil tener la constancia,
Es fällt mir schwer, die Beständigkeit zu haben,
Para vivir bien,
Um gut zu leben,
No quiero caer,
Ich will nicht fallen,
De nuevo en el vaivén
Wieder in das Hin und Her
De mi desdén.
Meiner Verachtung.
No quiero volver,
Ich will nicht zurückkehren,
Pero estaba bien,
Aber es war gut,
Me sabías a miel,
Du schmecktest mir wie Honig,
Yo quería creer,
Ich wollte glauben,
Que por fin había recuperado mi querer.
Dass ich endlich meine Liebe wiedergewonnen hatte.
Sabe amargo cuando no me encuentro,
Es schmeckt bitter, wenn ich mich nicht finde,
No hayo sentimiento para describirme y siento,
Ich finde kein Gefühl, um mich zu beschreiben, und ich fühle,
Que estoy latiendo muy lejos,
Dass mein Herz weit entfernt schlägt,
Se me hace difícil mantener sola esto ardiendo.
Es fällt mir schwer, dies allein am Brennen zu halten.
Ahora me arrepiento,
Jetzt bereue ich es,
De haberme alejado,
Mich entfernt zu haben,
Pero necesito tiempo,
Aber ich brauche Zeit,
Lo siento.
Es tut mir leid.
Ahora me arrepiento,
Jetzt bereue ich es,
De haberme alejado,
Mich entfernt zu haben,
Pero necesito tiempo,
Aber ich brauche Zeit,
Lo siento.
Es tut mir leid.
Quiero tenerte acá cerca,
Ich will dich hier in meiner Nähe haben,
Pero no puedo hacer que vuelvas,
Aber ich kann dich nicht dazu bringen, zurückzukommen,
Sigo buscando sola a tientas,
Ich suche weiterhin allein tastend,
Tu regresar.
Deine Rückkehr.
Pero se que no lo harás,
Aber ich weiß, dass du es nicht tun wirst,
Ahora estoy disfrutando mi soledad,
Jetzt genieße ich meine Einsamkeit,
Yo tampoco me voy a mover de acá,
Ich werde mich auch nicht von hier wegbewegen,
No te quiero ver más.
Ich will dich nicht mehr sehen.
Llena de contradicciones,
Voller Widersprüche,
Por eso es que me voy lejos a pensar,
Deshalb gehe ich weit weg, um nachzudenken,
Que dirección debo de tomar,
Welche Richtung ich einschlagen soll,
No quiero ser una carga pá,
Ich will keine Last sein,
Quiero estar con mi alma en paz.
Ich will mit meiner Seele in Frieden sein.
Siento despacito el humo
Ich spüre langsam den Rauch,
Calmando este frío,
Wie er diese Kälte beruhigt,
Como poco a poco va apagando todo el ruido,
Wie er nach und nach all den Lärm auslöscht,
Menos el mío.
Außer meinen.
Menos el mío.
Außer meinen.
Ahora me arrepiento,
Jetzt bereue ich es,
De haberme alejado,
Mich entfernt zu haben,
Pero necesito tiempo,
Aber ich brauche Zeit,
Lo siento.
Es tut mir leid.
Ahora me arrepiento,
Jetzt bereue ich es,
De haberme alejado,
Mich entfernt zu haben,
Pero necesito tiempo,
Aber ich brauche Zeit,
Lo siento.
Es tut mir leid.
Déjame volar,
Lass mich fliegen,
No quiero volver atrás.
Ich will nicht zurückkehren.
Déjame avanzar,
Lass mich vorwärtsgehen,
No quiero quedarme acá.
Ich will nicht hier bleiben.
Déjame volar,
Lass mich fliegen,
No quiero volver atrás.
Ich will nicht zurückkehren.
Déjame avanzar,
Lass mich vorwärtsgehen,
No quiero quedarme acá.
Ich will nicht hier bleiben.





Авторы: Sofía Peluso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.