Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos,
somos
amigos
Freunde,
wir
sind
Freunde
Únicamente
y
simplemente
amigos
Einzig
und
allein
nur
Freunde
Caminando
por
la
vida
como
amigos
Die
als
Freunde
durchs
Leben
gehen
Buenos
amigos
Gute
Freunde
Muy,
muy,
muy,
muy,
muy,
muy
buenos
amigos
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
gute
Freunde
Solo
amigos
(solo
amigos)
Nur
Freunde
(nur
Freunde)
Los
amigos
no
se
besan
en
la
boca
Freunde
küssen
sich
nicht
auf
den
Mund
Ni
se
imaginan
verse
con
muy
poca
ropa
Stellen
sich
auch
nicht
vor,
sich
mit
sehr
wenig
Kleidung
zu
sehen
No
se
inventan
piyamadas
para
ir
sin
piyama
Erfinden
keine
Pyjamapartys,
um
ohne
Pyjama
hinzugehen
Pa'
dormir
encucharados
en
la
misma
cama
Um
eng
umschlungen
im
selben
Bett
zu
schlafen
No
se
escriben
a
las
tres
de
la
mañana
Schreiben
sich
nicht
um
drei
Uhr
morgens
Ni
se
visitan
por
la
noche
entre
semana
Besuchen
sich
auch
nicht
nachts
unter
der
Woche
Las
canciones
que
se
mandan
son
pura
balada
Die
Lieder,
die
sie
sich
schicken,
sind
reine
Balladen
Buscan
mil
excusas
pa'
evitarse
la
mirada
Suchen
tausend
Ausreden,
um
dem
Blick
des
anderen
auszuweichen
Pero
no
te
sorprendas
Aber
sei
nicht
überrascht
Cuando
me
encuentre
a
otro
amigo
y
tú
ya
no
estés
con
ella
Wenn
ich
einen
anderen
Freund
finde
und
du
nicht
mehr
mit
ihr
zusammen
bist
Ni
te
puedes
poner
celoso
porque
tú
y
yo
somos
(sigues)
Du
kannst
auch
nicht
eifersüchtig
werden,
denn
du
und
ich
sind
(weiter
so)
Amigos,
somos
amigos
Freunde,
wir
sind
Freunde
Únicamente
y
simplemente
amigos
Einzig
und
allein
nur
Freunde
Dos
amigos
(solo
amigos)
Zwei
Freunde
(nur
Freunde)
Caminando
por
la
vida
como
amigos
(somos
amigos)
Die
als
Freunde
durchs
Leben
gehen
(wir
sind
Freunde)
Buenos
amigos
Gute
Freunde
Muy,
muy,
muy,
muy,
muy,
muy
buenos
amigos
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
gute
Freunde
Solo
amigos
(solo
amigos,
amigos,
solo
amigos)
Nur
Freunde
(nur
Freunde,
Freunde,
nur
Freunde)
¿Cómo
dices?
Was
sagst
du?
Yo
no
entiendo
por
qué
no
quiere'
conmigo
(¿por
qué?)
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
nichts
mit
mir
willst
(warum?)
Pisteando
para
ver
si
así
te
olvido
Ich
trinke,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
so
vergesse
Me
caga
que
me
veas
como
amigo
Es
kotzt
mich
an,
dass
du
mich
als
Freund
siehst
Como
yo,
juro
que
nadie
te
ha
querido
(ay,
sí)
Wie
ich,
ich
schwöre,
hat
dich
niemand
geliebt
(ach
ja)
Yo
queriendo
pasearte
en
mi
troca
Ich
möchte
dich
in
meinem
Truck
herumfahren
Robarte
un
besito
en
la
boca,
ah
Dir
einen
kleinen
Kuss
auf
den
Mund
stehlen,
ah
No
digas
que
no
se
te
antoja
Sag
nicht,
dass
du
keine
Lust
darauf
hast
Somos
amigos,
pero
a
solas
otra
cosa
Wir
sind
Freunde,
aber
allein
ist
es
etwas
anderes
Pero
no
te
sorprendas
Aber
sei
nicht
überrascht
Cuando
me
encuentre
a
otra
amiga
y
tú
ya
no
estés
con
ese
Wenn
ich
mir
eine
andere
Freundin
suche
und
du
nicht
mehr
mit
diesem
Kerl
zusammen
bist
Y
aunque
te
duela,
no
me
vas
a
decir
nada
porque
Und
auch
wenn
es
dir
wehtut,
wirst
du
mir
nichts
sagen,
denn
Amigos,
somos
amigos
(¿por
qué
amigos?)
Freunde,
wir
sind
Freunde
(warum
Freunde?)
Únicamente
y
simplemente
amigos
(solo
amigos)
Einzig
und
allein
nur
Freunde
(nur
Freunde)
Caminando
por
la
vida
como
amigos
Die
als
Freunde
durchs
Leben
gehen
Buenos
amigos
Gute
Freunde
Muy,
muy,
muy,
muy,
muy,
muy
buenos
amigos
Sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
gute
Freunde
Solo
amigos
(solo
amigos)
Nur
Freunde
(nur
Freunde)
Y
arriba
México,
compadre
(jaja)
Und
hoch
lebe
Mexiko,
Kumpel
(haha)
Salud,
mi
hermano
(salud)
Prost,
mein
Bruder
(Prost)
Mi
amigo
del
alma
Mein
Seelenfreund
Y
aunque
te
duela,
no
me
vas
a
decir
nada
porque
Und
auch
wenn
es
dir
wehtut,
wirst
du
mir
nichts
sagen,
denn
A
ver,
¿por
qué?
Mal
sehen,
warum?
Eso
es
todo,
hombre
Das
ist
alles,
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofia Reyes, Adriel Guadalupe Apodaca, Thomas H Thom Bruggen Van Der, Dany Felix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.