Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
amo
demasiado
Я
так
сильно
тебя
люблю
Pero
no
quiero
quererte
porque
me
duele
Но
я
не
хочу
любить
тебя,
потому
что
мне
больно
A
ti
te
vale
madre
que
yo
esté
aquí
Мама
того
стоит,
что
я
здесь
Derramando
cada
lágrima
por
ti
Проливать
каждую
слезу
ради
тебя
Y
ya
no
quiero
llorar
И
я
больше
не
хочу
плакать
Y
me
voy
a
quitar
и
я
собираюсь
взлететь
El
tatuaje
que
tenemos
de
la
eternidad
Татуировка
вечности
у
нас
Me
enamoraste
y
lo
hiciste
muy
bien
Ты
заставил
меня
влюбиться,
и
ты
сделал
это
очень
хорошо
Tantas
señales
que
no
quise
ver
Так
много
знаков,
которые
я
не
хотел
видеть
Lo
siento
en
el
alma
Я
чувствую
это
душой
Y
sube
a
mi
pecho
И
поднимись
ко
мне
на
грудь
Las
ganas
de
irme,
no
pienses
seguirme
Желание
уйти,
не
думай
идти
за
мной
Lo
hecho
está
hecho
Что
сделано
- то
сделано
Nacen
del
luto
Они
рождаются
от
траура
Unas
lindas
flores
Некоторые
красивые
цветы
Seguro
lo
oíste,
te
curan
lo
triste
Наверняка
ты
это
слышал,
они
лечат
твою
печаль
Pregunto
por
la
madrugada
si
tú
me
olvidaste
o
yo
te
perdí
(ajá)
Я
спрашиваю
на
рассвете,
забыл
ли
ты
меня
или
я
тебя
потерял
Partimos
por
la
carretera,
me
quedé
callado,
de
lejos
te
vi
Мы
двинулись
по
дороге,
я
молчал,
я
видел
тебя
издалека.
La
vida
sumó
mis
errores
y
en
"El
Milamores"
yo
me
convertí,
ma
Жизнь
добавила
мне
ошибок
и
в
МИЛАМОРЕСЕ
я
стал
больше
Las
penas
con
alcohol
son
buenas
y
por
tu
recuerdo
fue
que
me
perdí
Штрафы
с
алкоголем
это
хорошо
и
именно
из-за
твоей
памяти
я
заблудился
Me
dijo
que
el
camino
es
largo,
con
la
luna
solo
quedé
de
testigo
(uh)
Он
сказал
мне,
что
дорога
длинная
с
луной,
я
был
только
свидетелем
Me
quema
el
recuerdo
siempre,
por
eso,
mi
amor,
te
digo
(ajá)
Память
всегда
жжет
меня,
поэтому
я
говорю
тебе,
любовь
моя.
El
cora
que
invade,
los
celos
me
ciegan,
perdí
todo
ya
contigo
Сердце
вторгается,
ревность
ослепляет
меня,
с
тобой
я
потерял
всё
Pasaste
de
quererme
tanto,
a
tratarme
de
enemigo
Ты
перестал
так
сильно
любить
меня
и
стал
относиться
ко
мне
как
к
врагу
Quédate,
bésame,
todo
acabó
en
un
instante
Постой,
поцелуй
меня,
все
кончено
в
один
миг
Ahora
déjame,
piénsame,
recuérdame
como
antes
А
теперь
оставь
меня,
подумай
обо
мне,
помни
обо
мне,
как
прежде.
Y
mírame,
dime
que
podré
volver
a
tocarte
otra
vez
И
посмотри
на
меня,
скажи
мне,
что
я
могу
снова
прикоснуться
к
тебе
Lo
siento
en
el
alma
Я
чувствую
это
душой
Y
sube
a
mi
pecho
И
поднимись
ко
мне
на
грудь
Las
ganas
de
irme,
no
pienses
seguirme
Желание
уйти,
не
думай
идти
за
мной
Lo
hecho
está
hecho
(lo
hecho
está
hecho)
Что
сделано,
то
сделано
(что
сделано,
то
сделано)
Nacen
del
luto
Они
рождаются
от
траура
Unas
lindas
flores
Некоторые
красивые
цветы
Seguro
lo
oíste,
te
curan
lo
triste
Наверняка
ты
это
слышал,
они
лечат
твою
печаль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ursula Sofia Reyes Pineyro, Jorge Garcia, Karen Sotomayor, Thom Van Der Bruggen, Erick Gutierrez, Mychel Toral, Gerardo Torres, Jose Vicente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.