Текст и перевод песни Sogand - Dramatic
باز
دعواى
دراماتیک
Another
dramatic
fight,
باز
شینیونُ
و
فراموتیک
Another
fancy
hairdo
and
makeup,
باز
رو
دنده
لج
افتاده
He's
being
stubborn
again,
همش
اَبروش
بالاست
و
چشم
باریک
His
eyebrows
raised,
eyes
narrowed.
باز
امشبو
دیر
کرده
He's
late
again
tonight,
حیا
رو
قورت
داده،
قى
کرده
Swallowed
his
shame
and
threw
it
back
up,
باز
امشبو
نیست
رفته
He's
gone
again
tonight,
معلوم
نیست
سرش
با
کى
گرمه
Who
knows
who
he's
with.
نمیدونم
چرا
هرچى
گیره
I
don't
know
why
everything's
a
problem,
ماله
منه
زنه
خودش
صد
جا
گیره
For
me
it's
one,
for
her
it's
a
hundred.
شب
نیومده
فرداش
میره
He's
out
all
night,
leaves
in
the
morning,
جلو
همه
موش،
برا
ما
شیره
A
mouse
to
everyone,
a
lion
to
me.
یه
روز
کار،
یه
روز
جنگ
One
day
work,
one
day
fight,
یه
روز
خواب،
یه
روز
منگ
One
day
sleep,
one
day
dazed,
یه
روز
کار،
یه
روز
جنگ
One
day
work,
one
day
fight,
یه
روز
خواب،
یه
روز
منگ
One
day
sleep,
one
day
dazed,
یه
روزم
اونقدر
تا
خرخره
خورده
One
day
he
drinks
so
much,
که
میمونه
راحت
تا
سه
روز
مست
He
stays
drunk
for
three
days
straight.
سه
روز
مست
Three
days
drunk.
باز
امروز
رو
قهره
با
من
He's
mad
at
me
again
today,
زندگى
شده
دیگه
زهر
مارم
Life
has
become
poison
to
me,
واسه
من
شده
ختم
عالم
It's
the
end
of
the
world
for
me,
واسه
منى
که
شیطونو
درس
میدادم
For
me
who
used
to
teach
the
devil.
یه
روز
کار،
یه
روز
جنگ
One
day
work,
one
day
fight,
یه
روز
کار،
یه
روز
جنگ
One
day
work,
one
day
fight,
یه
روز
خواب،
یه
روز
منگ
One
day
sleep,
one
day
dazed,
یه
روز
کار،
یه
روز
جنگ
One
day
work,
one
day
fight,
یه
روز
خواب،
یه
روز
منگ
One
day
sleep,
one
day
dazed,
یه
روزم
اونقدر
تا
خرخره
خورده
One
day
he
drinks
so
much,
که
میمونه
راحت
تا
سه
روز
مست
He
stays
drunk
for
three
days
straight.
سه
روز
مست
Three
days
drunk.
باز
امروز
رو
قهره
با
من
He's
mad
at
me
again
today,
زندگى
شده
دیگه
زهر
مارم
Life
has
become
poison
to
me,
واسه
من
شده
ختم
عالم
It's
the
end
of
the
world
for
me,
واسه
منى
که
شیطونو
درس
میدادم
For
me
who
used
to
teach
the
devil.
یه
روز
میگه
بیداری
به
چی
One
day
he
asks
what
I'm
awake
for,
قفل
کرده
از
بیکاری
بگیر
Locked
up
from
boredom,
get
a
grip,
یکم
فکر
و
کن
و
بعد
حرف
بزن
Think
a
little
before
you
speak,
ببین
دست
کم
تو
چنته
چی
داری
بگی
See
what
you
have
to
say.
من
که
قیدتو
زدم
رفت
I've
given
up
on
you,
gone,
حالا
سرد
باش
گذشت
از
سرم
برف
Now
be
cold,
the
snow
has
passed
over
my
head,
هرچى
بینمون
هدر
رفت
Everything
between
us
was
wasted,
بزار
بره
از
رو
پل
من
خَرم...
رفت
Let
it
go
from
the
bridge,
I'm
happy...
gone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.