Sogand - Dramatic - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sogand - Dramatic




Dramatic
Dramatic
باز دعواى دراماتیک
Another dramatic fight,
باز شینیونُ و فراموتیک
Another fancy hairdo and makeup,
باز رو دنده لج افتاده
He's being stubborn again,
همش اَبروش بالاست و چشم باریک
His eyebrows raised, eyes narrowed.
باز امشبو دیر کرده
He's late again tonight,
حیا رو قورت داده، قى کرده
Swallowed his shame and threw it back up,
باز امشبو نیست رفته
He's gone again tonight,
معلوم نیست سرش با کى گرمه
Who knows who he's with.
نمیدونم چرا هرچى گیره
I don't know why everything's a problem,
ماله منه زنه خودش صد جا گیره
For me it's one, for her it's a hundred.
شب نیومده فرداش میره
He's out all night, leaves in the morning,
جلو همه موش، برا ما شیره
A mouse to everyone, a lion to me.
یه روز کار، یه روز جنگ
One day work, one day fight,
یه روز خواب، یه روز منگ
One day sleep, one day dazed,
یه روز کار، یه روز جنگ
One day work, one day fight,
یه روز خواب، یه روز منگ
One day sleep, one day dazed,
یه روزم اونقدر تا خرخره خورده
One day he drinks so much,
که میمونه راحت تا سه روز مست
He stays drunk for three days straight.
سه روز مست
Three days drunk.
باز امروز رو قهره با من
He's mad at me again today,
زندگى شده دیگه زهر مارم
Life has become poison to me,
واسه من شده ختم عالم
It's the end of the world for me,
واسه منى که شیطونو درس میدادم
For me who used to teach the devil.
یه روز کار، یه روز جنگ
One day work, one day fight,
یه روز کار، یه روز جنگ
One day work, one day fight,
یه روز خواب، یه روز منگ
One day sleep, one day dazed,
یه روز کار، یه روز جنگ
One day work, one day fight,
یه روز خواب، یه روز منگ
One day sleep, one day dazed,
یه روزم اونقدر تا خرخره خورده
One day he drinks so much,
که میمونه راحت تا سه روز مست
He stays drunk for three days straight.
سه روز مست
Three days drunk.
باز امروز رو قهره با من
He's mad at me again today,
زندگى شده دیگه زهر مارم
Life has become poison to me,
واسه من شده ختم عالم
It's the end of the world for me,
واسه منى که شیطونو درس میدادم
For me who used to teach the devil.
یه روز میگه بیداری به چی
One day he asks what I'm awake for,
قفل کرده از بیکاری بگیر
Locked up from boredom, get a grip,
یکم فکر و کن و بعد حرف بزن
Think a little before you speak,
ببین دست کم تو چنته چی داری بگی
See what you have to say.
من که قیدتو زدم رفت
I've given up on you, gone,
حالا سرد باش گذشت از سرم برف
Now be cold, the snow has passed over my head,
هرچى بینمون هدر رفت
Everything between us was wasted,
بزار بره از رو پل من خَرم... رفت
Let it go from the bridge, I'm happy... gone.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.