Soha - Drôle d'idée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Soha - Drôle d'idée




Drôle d'idée
Funny Idea
J′ai eu une drôle d'idée
I had a funny idea
Je sentais des ailes me pousser dans le dos
I felt wings sprouting on my back
J′ai eu une drôle d'idée
I had a funny idea
Je voyais la ville soudain d'un peu plus haut
I saw the city suddenly from a little higher up
J′ai eu une drôle d′idée
I had a funny idea
Et sans hésiter
And without hesitation
J'ai eu une drôle d′idée
I had a funny idea
Dans les nuages, mes rêves prendre moins l'eau
In the clouds, my dreams got less wet
Je plane
I'm flying
On dit de moi que je prends tout de haut
They say I'm taking everything from above
Je plane
I'm flying
Je ne redescendrai pas de sitôt
I won't be coming down anytime soon
Ça serait une drôle d′idée
That would be a funny idea
J'ai eu une drôle d′idée
I had a funny idea
Je croisais les anges qui n'ont même plus de nom
I crossed paths with angels who no longer even have names
Ils me disaient d'aller
They told me to go
M′éloigner à l′ouest mes sombres questions
To get away to the west with my dark questions
Laisser la vie aller
Let life go
Les ailes déployées
With my wings spread out
J'ai eu une drôle d′idée
I had a funny idea
Et le ciel me berçait de ses illusions
And the sky rocked me with its illusions
Je plane
I'm flying
On dit de moi que je prends tout de haut
They say I'm taking everything from above
Je plane
I'm flying
Je ne redescendrai pas de sitôt
I won't be coming down anytime soon
Ça serait une drôle d'idée
That would be a funny idea
Moi j′ai des planètes dans ma tête qui s'alignent
I have planets in my head that are aligning
J′ai des envies d'espaces et des pays invisibles
I have desires for spaces and invisible countries
Je survole, je remue, je domine
I fly over, I stir, I dominate
Je tiens bien et soudain je lâche le fil
I hold on tight and suddenly I let go of the thread
Et déjà dessous ya le Nil
And already below there is the Nile
Toujours dessus ya mon île
Still above there is my island
Et devant moi d'autres rêves en bleu fou
And before me other dreams in crazy blue
Qui défilent
That are parading
J′ai des idées comme ça
I have ideas like that
Drôle ou bien pas
Funny or not
J′ai eu une drôle d'idée
I had a funny idea
Je sentais des ailes me pousser dans le dos
I felt wings sprouting on my back
J′ai eu une drôle d'idée
I had a funny idea
Je voyais la ville soudain d′un peu plus haut
I saw the city suddenly from a little higher up
Ha quelle une drôle d'idée
What a funny idea
Et sans hésiter
And without hesitation
J′ai eu une drôle d'idée
I had a funny idea
Dans les nuages, mes rêves prendre moins l'eau
In the clouds, my dreams got less wet
Je plane
I'm flying
Je prends tout de haut
I'm taking everything from above
Mais quelle drôle d′idée
But what a funny idea
J′ai des planètes dans ma tête qui s'alignent
I have planets in my head that are aligning
J′ai des envies d'espaces et d′équilibre
I have desires for spaces and balance
Je tiens bien et soudain je lâche le fil
I hold on tight and suddenly I let go of the thread





Авторы: Francois Welgryn, Antoine Essertier, Hamama Chohra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.