Sohail Sen, Devi Sri Prasad, Farhad Samji & Sandeep Shirodkar - Ek Chumma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sohail Sen, Devi Sri Prasad, Farhad Samji & Sandeep Shirodkar - Ek Chumma




ओ, madam, goggle वाली
О, мадам, изумленный взгляд Вали!
Don't go यूँ देके गाली
Не уходи, U. dek sang!
ओ, madam, goggle वाली
О, мадам, изумленный взгляд Вали!
Don't go यूँ देके गाली (muah, muah)
Не уходи, У. Денк (муах, муах)
हाँ, गुंडों से छुड़ाया है, मैने तुझे बचाया है
Я R E E E E E S R E N
गुंडों से छुड़ाया है, मैने तुझे बचाया है
Я R E E E E E E E N
हाँ, पूछ ले, सामने जनता है
Хаан, куч Ле, внешность Джанс Хай.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है
Действительно хороший парень, который был очень популярен по всему кампусу.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है(Muah, muah, muah)
Бум, омма, Хамм Хэйн(Муах, муах, муах)
मेरी जाँ, इधर-उधर डाले क्यूँ मुझपे नज़र?
Маятник наверху!
मुझे तो लगे-लगे तेरी फ़ितरत से डर
Ты нужна мне, как цветок, нуждающийся в дожде.
जानूँ मैं, जानूँ-जानूँ तेरी सारी साज़िशें
С января по сентябрь ...
पूरी ना होंगी-होंगी तेरी फ़रमाईशें
Все то же самое, чтобы омолодить-омолодить ваше помещение.
वल्लाह, तेरी हसरतें
Что ж, ты Твердеешь.
वल्लाह, तेरी हरक़तें
Что ж, твой харкен.
वल्लाह, तेरी फ़ितरतें(वल्लाह, वल्लाह, वल्लाह, वल्लाह)
Что ж, Тери Питерсен(что ж, Что ж, Что ж, Что ж)
ओ, ऊँची sandal वाली
О, используй сандал к стене.
ताली पे मार ताली
Спасибо, что заплатил за то, чтобы сесть за стол.
ओ, ऊँची sandal वाली
О, используй сандал к стене.
ताली पे मार ताली (muah, muah)
Спасибо, что заплатили, чтобы ударить спасибо (муах, муах).
हाँ, गुंडों से छुड़ाया है, मैने तुझे बचाया है
В настоящее время презерватив принадлежит Дню, недавно, на земле туйхе спасти тебя.
हाँ, पूछ ले, सामने जनता है
В настоящее время, спрашивая за фронтом, народ кормит.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है
Дом, дом, дом, когда горчица сделана из последнего.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है
Дом, дом, дом, когда горчица сделана из последнего.
ये सितम तेरा, तेरा, तेरा है मंज़ूर रे
Йен сет Тери, Тери, Тери в настоящее время-manger-Ray.
ये बता मेरा, मेरा, मेरा क्या क़ुसूर रे?
Йен сказал, что все мои, все мои, все мои чарсы вызывают лучи?
तुझे क्यूँ अपनी जवानी का है ग़ुरूर रे?
Туйхе может использовать пломбы от недавнего гуру Рея?
तेरी आँखों में छाया-छाया है सुरूर रे
Твои глаза ты находишься в тени, - тени, лучами ...
वल्लाह, तेरी जफ़ा
Что ж, ты ...
वल्लाह, मुझे है पता
Что ж, воспользуйся последним референдумом.
वल्लाह, ना कर खता(वल्लाह, वल्लाह, वल्लाह, वल्लाह)
Что ж, те же налоги, шрам(что ж, Что ж, Что ж, Что ж)
ओ, madam, काजल वाली
О, мадам, петля стены.
मुझे ना समझ मवाली
Используй то же самое понимание мужчины.
ओ, madam, काजल वाली
О, мадам, петля стены.
मुझे ना समझ मवाली (muah, muah)
Используй то же самое понимание мужчины (муах, муах).
हाँ, गुंडों से छुड़ाया है, मैने तुझे बचाया है
В настоящее время презерватив принадлежит Дню, недавно, на земле туйхе спасти тебя.
हाँ, पूछ ले, सामने जनता है
В настоящее время, спрашивая за фронтом, народ кормит.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है
Дом, дом, дом, когда горчица сделана из последнего.
एक चुम्मा, एक चुम्मा, एक चुम्मा तो बनता है
Действительно хороший парень, который был очень популярен по всему кампусу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.