Sohrab Mj feat. I.Da - Ye Roozi - перевод текста песни на немецкий

Ye Roozi - Sohrab MJ перевод на немецкий




Ye Roozi
Ye Roozi
یه روزی میاد که غما میرن
Eines Tages werden die Sorgen gehen
آدما شادن همه سیرن
Die Menschen sind glücklich, alle satt
کسی لخت نی رو تنا پیرن
Niemand ist nackt, alle alt und grau
میگذره این روزای که همه تیرن
Diese Tage, in denen alle Pfeile sind, vergehen
یه روزی میاد که منم پیرم
Eines Tages werde ich alt sein
یه روزی میاد که منم میرم
Eines Tages werde ich gehen
اون روزو دیدم که اصلا نیستم
Ich sah diesen Tag, an dem ich gar nicht mehr bin
واسه همین اینو واست مینویسم
Darum schreibe ich das für dich
یه روزی میاد که دیگه سبز شدن پشت لبات
Eines Tages wird das Grün hinter deinen Lippen welken
اون روزا میخوام بری دنبال یه لقمه حلال
An diesen Tagen will ich, dass du nach einem ehrlichen Bissen suchst
اگرم هیچی نبود حتی یه نونِ خشک بیات
Selbst wenn es nur ein trockenes, altes Brot ist
دنیا دانشگاس و کلی داره نکته برات
Die Welt ist eine Uni, sie hat viele Lektionen für dich
پسرم نذار کسی بو ببره از نقطه ضعفات
Mein Sohn, lass niemanden deine Schwächen riechen
لاشخورا بخندنو بترکه اون بغض شبات
Aasfresser lachen, lass ihren Groll platzen
کاری کن ترس بمیره و بشه عقده فدات
Sorg dafür, dass die Angst stirbt und dein Komplex wird
یه روزی مرد میشی و نامردی ام اُفته برات
Eines Tages wirst du ein Mann sein, und Gemeinheit trifft dich
یه روزی ام بزرگ میشی و سیگار میاد کُنج لبات
Eines Tages wirst du erwachsen, und Zigaretten kommen an deine Lippen
پول توو جیبیتم میدی بره بالا دُنگ مواد
Du gibst Taschengeld aus für Drogen
بعدشم میری قاطی مرغا میریزن روت نقل و نبات
Dann mischst du dich unter Hühner, die Bonbons auf dich werfen
بابا اینجاست که توو دلت دیگه هیچوقت غصه نیاد
Papa, hier ist der Punkt, an dem dein Herz nie mehr traurig sein wird
یه روزی میاد که غما میرن
Eines Tages werden die Sorgen gehen
آدما شادن همه سیرن
Die Menschen sind glücklich, alle satt
کسی لخت نی رو تنا پیرن
Niemand ist nackt, alle alt und grau
میگذره این روزای که همه تیرن
Diese Tage, in denen alle Pfeile sind, vergehen
یه روزی میاد که منم پیرم
Eines Tages werde ich alt sein
یه روزی میاد که منم میرم
Eines Tages werde ich gehen
اون روزو دیدم که اصلا نیستم
Ich sah diesen Tag, an dem ich gar nicht mehr bin
واسه همین اینو واست مینویسم
Darum schreibe ich das für dich
بابایی یادت باشه نری زیر حرف زور
Vater, vergiss nie, dich nicht dem Druck zu beugen
از احدی نترسی حتی باشه یه لندهور
Habe Angst vor niemandem, selbst vor einem Land Rover nicht
اَ تاریکیم نلرزی فقط بری سمت نور
Zittere nicht in Dunkelheit, geh nur zum Licht
قَوی باشی توو غربت تنهایی تووی شهر دور
Sei stark in der Fremde, allein in der fernen Stadt
از اون بالا بدی واسه همه دشمنات یه روز دست تکون
Von oben gibst du eines Tages allen Feinden eine Winken
نامردی کردن بازم تو یه مرد بمون
Auch wenn sie gemein sind, bleib ein Mann
یادت باشه بچه جون
Vergiss nicht, mein Kind
توو این دنیا لاشخورا میان برا مزه خون
In dieser Welt kommen Aasfresser für den Geschmack von Blut
میان برا قصد جون
Sie kommen mit bösen Absichten
ازت میخوام بر عکس من از ارزشات دور نشی
Ich will, dass du im Gegensatz zu mir nicht von deinen Werten abrückst
پول دیدی کور نشی
Siehst du Geld, werde nicht blind
ضعیف دیدی هم زور نگی
Siehst du Schwäche, drohe nicht
به همشون صور زدی
Schlag ihnen ins Gesicht
به مفت براش رو ندی
Gib ihnen nichts umsonst
رو پای خودت باشی ولی حساب کنی رو دَدیت
Steh auf eigenen Beinen, aber rechne mit deinem Instinkt
یه روزی میاد که غما میرن
Eines Tages werden die Sorgen gehen
آدما شادن همه سیرن
Die Menschen sind glücklich, alle satt
کسی لخت نی رو تنا پیرن
Niemand ist nackt, alle alt und grau
میگذره این روزای که همه تیرن
Diese Tage, in denen alle Pfeile sind, vergehen
یه روزی میاد که منم پیرم
Eines Tages werde ich alt sein
یه روزی میاد که منم میرم
Eines Tages werde ich gehen
اون روزو دیدم که اصلا نیستم
Ich sah diesen Tag, an dem ich gar nicht mehr bin
واسه همین اینو واست مینویسم
Darum schreibe ich das für dich
اَ خدام میخوام بهش شک نکنی و درد نکشی
Bei Gott, ich will, dass du nicht zweifelst und nicht leidest
غم نخوری و کم نیاری و هیچوقت ته خط نرسی
Dass du nicht traurig bist, nicht aufgibst und niemals am Ende bist
از خودت میخوام تا تش همدم مامان بشی
Von dir will ich, dass du bis zum Schluss Mamas Begleiter bist
اگه یه روز مشکلی داشت همه چیو سر و سامان بدی
Wenn sie eines Tages Probleme hat, regle alles für sie
تند حرف زد باهاش کسی در بیای بالاش که هیچ
Spricht sie schroff, komm niemand über sie, niemals
احدی تخم نکنه دیگه راجبش حرف بزنه
Lass niemanden wagend über sie reden
اگرم زد نزاری بمونه اصلا سر به تنش
Wenn es einer tut, lass ihn nicht mal Haupt und Körper behalten
دوست دارم مامان یه روز بیاد برات دست بزنه
Ich möchte, dass Mama eines Tages für dich klatscht
دوست دارم یه روز ببینمت بالا همه سکوها
Ich möchte dich eines Tages auf allen Podesten sehen
آرزوهات بلند باشن و ادعا کم فک کوتاه
Deine Träume hoch, dein Stolz stark, kein kurzer Gedanke
پُرو بری حتی اگه بندزان همه سنگ توو رات
Geh weiter, selbst wenn alle Steine auf deinem Weg liegen
خیلی وقتا رفیقات میشن همون حسودات
Oft werden Freunde zu Neidern
که دست میزارن صاف رو همه ضعفات و کمبودات
Die ihre Hände auf deine Schwächen und Mängel legen
ولی باید مصمم رد بشی از این پستوها
Aber du musst entschlossen diesen Hindernissen trotzen
پسرم دنیا نیست جای خوبی برا ترسو ها و کم روآش
Mein Sohn, die Welt ist kein guter Ort für Feiglinge und Schüchterne
نبینم امید بره و خم بشینه رو ابروهات
Lass nie die Hoffnung fallen und deine Stirn sich beugen
یه روزی میاد
Eines Tages wird es kommen
یه روزی میاد
Eines Tages wird es kommen
یه روزی میاد
Eines Tages wird es kommen
یه روزی میاد
Eines Tages wird es kommen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.