Текст и перевод песни Sohrab Mj feat. Sijal & Nassim - Nishkhand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تیکه
پاره
شده
قلبم
مثل
بعد
بارون
Мое
сердце
разбито
вдребезги,
словно
после
ливня,
ولی
میدونم
صاف
میشه،
میاد
خنده
هامون
Но
я
знаю,
что
все
прояснится,
и
наш
смех
вернется.
اگه
کمه
راهمون
با
یه
بگ
پک
داغون
Если
наш
путь
труден,
и
я
с
потрепанным
рюкзаком,
میام
دنبالت،
تویی
ملکه
ی
آسمون
Я
приду
за
тобой,
ты
— моя
королева
небес.
گفت
دیگه
دوست
داری
فلسفه
هامو
Ты
говорила,
что
любишь
мою
философию,
سکوتم
و
عربده
هامو
Мое
молчание
и
мои
крики,
خالی
میکنی
هر
دفعه
جامو
Ты
каждый
раз
опустошаешь
мой
бокал,
زیاد
تند
رفتیم
و
عقربه
جاموند
Мы
слишком
быстро
мчались,
и
стрелки
часов
не
успевали.
خسته
ای
دیگه
أ
پلنگا
داستان
هم
Ты
устала
от
этих
историй
про
крутых
парней,
فکرای
چرند
باز
با
من
От
глупых
мыслей,
что
снова
со
мной.
میخوام
که
نلنگه
واستادم
Я
хочу
твердо
стоять
на
ногах,
چون
آخرش
یه
رنگیم
باز
باهم
Ведь
в
конце
концов,
мы
снова
вместе.
میدونی
با
همه
لش
بازیام
Ты
знаешь,
несмотря
на
всю
мою
показную
крутизну,
میخوام
مو
سفید
شه
من
کش
با
سیام
Я
хочу
поседеть,
покуривая
с
тобой.
چطوری
میشه
منو
نشناسی
ها؟
Как
ты
можешь
меня
не
узнать?
این
همه
شب
ما
بیدار
موندیم
و
روشن
شدم
تهش
با
سیگار
Мы
столько
ночей
не
спали,
и
в
конце
концов,
я
прозрел
с
сигаретой.
نریم
دنبال
عکس
العمل
بحث
و
جَدل
Давай
не
будем
искать
реакции,
спорить
и
препираться,
واقعی
باشیم
نکنیم
قلب
و
بَدل
Давай
будем
настоящими,
не
будем
играть
с
чувствами,
فقط
عشق
رد
و
بَدل
بکنیم،
بکنیم
همو
بغل
Давайте
просто
обмениваться
любовью,
обнимать
друг
друга.
اصلاً
خوبه
تو،
بَده
من،
چون
تویی
تو
روز
و
صبح
و
شب
من
Пусть
лучше
тебе
будет
хорошо,
а
мне
плохо,
ведь
ты
— мой
день,
мое
утро
и
моя
ночь.
پس
بیا
و
ببوس
منو
همه
وقت
تا
آروم
بگیرم
Так
что
иди
и
поцелуй
меня,
чтобы
я
успокоился.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
یادم
نمیره
نیشخنداتو
Я
не
забуду
твою
усмешку.
هر
چی
پیش
میریم،
خالی
کردم
بیشتر
جاتو
Чем
дальше
мы
идем,
тем
больше
места
я
освобождаю
для
тебя.
نمیخواستی
تو
هیچ
وقت
کادو
Ты
никогда
не
хотела
подарков.
میدونم
حرفام
ریخت
اشکاتو
Я
знаю,
мои
слова
заставили
тебя
плакать.
ناراحتی
از
دستم
ولی
اصلاً
نمیخوای
گوش
کنی
که
من
Ты
злишься
на
меня,
но
совсем
не
хочешь
слушать,
что
я
چی
دارم
بگم
(بگم)
تو
غُد
بودی
همیشه
و
پرویی
یه
کم
Хочу
сказать
(сказать).
Ты
всегда
была
упрямой
и
немного
дерзкой.
گفتی
تا
تهش
باهاتم
من،
نمیذاری
بشه
حالم
بد
Ты
говорила,
что
будешь
со
мной
до
конца,
что
не
дашь
мне
упасть
духом.
قمار
کردم
آیندمو
ولی
الان
منم
که
بازنده
ام
Я
поставил
на
кон
свое
будущее,
но
теперь
я
проигравший.
نمیگم
نرو
نه،
نرو
نه،
نمیگم
من
بمونی
تو
Я
не
говорю
"не
уходи",
нет,
не
уходи,
я
не
прошу
тебя
остаться.
نمیدونم
یکی
اومد
که
یهو
بینمون
یه
جوری
شد
Не
знаю,
кто-то
появился,
и
вдруг
между
нами
все
изменилось.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راهو
برات؟
همه
جا
برات؟
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Везде
за
тобой?
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راهو
برات؟
با
تو
باز
خراب؟
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Снова
разрушенный
с
тобой?
شبا
میبینم
من
خواب
بوتو
Ночами
мне
снятся
твои
губы.
آره
بیا
و
ببین
این
حال
و
روزو
Да,
приди
и
посмотри
на
мое
состояние.
هیچ
وقتم
نمیبرم
آبروتو
نه
Я
никогда
не
опозорю
тебя,
нет,
با
این
که
دیدم
ذات
تو
تو
Хотя
я
видел
твою
истинную
сущность.
من،
آره
تو
برا
من
عزیزترینی
Ты,
да,
ты
для
меня
самая
дорогая.
فرقی
نمیکنه
نه
همیشه
همینی
(همیشه)
Неважно,
ты
всегда
такая
(всегда).
حتی
اگه
از
این
دریچه
نبینی
Даже
если
ты
не
видишь
этого
с
этой
стороны,
من
میمونم
همون
مریض
قدیمی
(آره)
Я
остаюсь
тем
же
преданным
больным
(да).
نیومدم
من
ناله
کنم
نه
Я
пришел
не
жаловаться,
нет.
نمیگمم
حرفامم
قانع
کننده
ان
(نه)
Я
не
говорю,
что
мои
слова
убедительны
(нет).
نمیخوام
اینا
رو
عملی
فیکن
Я
не
хочу,
чтобы
это
было
просто
игрой.
همش
بغل
یکین،
میخوان
بِکنن
برن
Все
обнимаются,
хотят
уйти.
فقط
هَول
سکه
ان،
دنبال
ماست
مالی
Их
волнуют
только
деньги,
они
ищут
оправданий.
استاد
پاس
کاری،
بلد
کارن
اصلاً
Мастера
перекладывания
ответственности,
они
вообще
знают
свое
дело.
من
دیگه
حرفی
ندارم
Мне
больше
нечего
сказать.
الان
چیزی
نمیگم
که
بعداً
حرفی
درارن
Сейчас
я
промолчу,
чтобы
потом
не
придумывали
сплетни.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
هر
چی
که
داشتم
ریختم
پات
Все,
что
у
меня
было,
я
отдал
тебе.
نیستی
الان،
منم
نیستم
شاد
Тебя
сейчас
нет,
и
я
несчастлив.
همه
رو
کردم
از
لیستم
پاک
Я
всех
удалил
из
своего
списка,
یادم
نمیره
نیشخندات
Я
не
забуду
твою
усмешку.
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راهو
برات؟
همه
جا
برات؟
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Везде
за
тобой?
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راه
برات
، با
تو
باز
خراب
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Снова
разрушенный
с
тобой?
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راهو
برات؟
همه
جا
برات؟
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Везде
за
тобой?
بگو
کی
میاد
این
همه
همه
راهو
برات؟
با
تو
باز
خراب
Скажи,
кто
еще
пройдет
весь
этот
путь
ради
тебя?
Снова
разрушенный
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alireza azab daftari
Альбом
Yeksin
дата релиза
20-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.