Sohrab MJ - Gangesh Balas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sohrab MJ - Gangesh Balas




Gangesh Balas
Гангеш Балас
رکورده؟
Записал?
ببین، انقدر أ ما نرو بالا
Смотри, не лезь ко мне.
هه
Ха
برمیدارن فاز کل کل بام
Начинают со мной выяснять отношения,
آرزوشون این بوده باشن از اول جام، نه
Мечтали с самого начала быть на моем месте, ага, как же.
صدرِ صدرِ جدول جام و میبرم
Верхнюю строчку турнирной таблицы я забираю,
اونو بالا سرم میگم دست تنهام این بالا
Поднимаю её над головой и говорю: один на вершине".
هی، حاجی گنگش بالاست
Эй, дорогая, мой Гангеш на высоте.
بیت نابیه گنگش بالاست
Бит мощный, мой Гангеш на высоте.
برنامه باشه سنگش با ماست
Если есть план, то камень за нами.
پس نکن دیگه تنگش داداش (آه)
Так что не лезь, братан (Ах)
حرص نخور واسه قلبت خوب نی
Не злись, это вредно для твоего сердца.
نه من این کاره بودم تو یه الف بچه بودی (هه)
Я этим занимался, когда ты еще под стол пешком ходила (Ха)
منتظرن من سوتی بدم
Ждут, когда я ошибусь,
ولی یجا میبیننم میگن"کوچیکتم"
Но когда видят меня, говорят: "Мы тебя уважаем".
من لوطی اومدم، میخوام لوطی برم
Я пришел крутым, хочу уйти крутым.
لفظامو میتونن مثل طوطی بگن اینا
Мои слова они могут повторять, как попугаи.
حفظن خواب دیدن توو تیمتم
Вызубрили, мечтая быть в моей команде.
یهو شاخ میشن رو بیت من (آه)
Внезапно начинают выпендриваться на моем бите (Ах)
واسه خودم هر تازه کاری دیس بهم میداد
Каждый новичок диссил меня,
چون صدام اگه بیاد توی سیستم میگاد
Потому что мой голос разрывает систему, когда включается.
فازم گنگه، این سیس بهم میاد (چی؟)
Мой стиль гангста, эта система мне подходит (Что?)
نمیندازن اینجا یه ۲۰ سنتی پات (هه)
Здесь за тебя и двадцати копеек не дадут (Ха)
فازِ روشن فکری
Стиль свободомыслия,
اینا خوشن جدی
Они серьезно радуются,
دو تا فحشم بدی
Скажи им пару ругательств,
میاد خوشم خیلی من
Мне очень понравится.
اینا توو جو لفظ قلمن
Они мастера словесных перепалок,
میبرمشون من با یه بچه بغلم (چی)
Я разделаюсь с ними с ребенком на руках (Что?)
خیلی وقته ازم ده یک عقبن
Давно от меня на десяток отстают,
پاپیون میشن بخوان دست به یقم شن
Превратятся в бантики, если попробуют ко мне лезть.
نه نرفت دستم بالا (نه)
Нет, я не сдался (Нет)
تسلیمم نشدم من اصلا تا حالا (هیچوقت)
Никогда не сдавался до сих пор (Никогда)
رد شدم أ این دست اندازا
Прошел через эти препятствия,
همه صد من غازا
Все эти болтуны,
همه خفن بازا
Все эти крутые парни,
موندن همشون دست به دهن
Все остались с пустыми карманами,
ولی تهش فقط برام باید دست بزنن نه
Но в конце концов им остается только аплодировать мне, да.
برمیدارن فاز کل کل بام
Начинают со мной выяснять отношения,
آرزوشون این بود باشن از اول جام، نه
Мечтали с самого начала быть на моем месте, ага, как же.
صدر صدر جدول جام و میبرم
Верхнюю строчку турнирной таблицы я забираю,
اونو بالا سرم میگم دست تنهام این بالا
Поднимаю её над головой и говорю: один на вершине".
هی، حاجی گنش بالاست
Эй, дорогая, мой Гангеш на высоте.
بیت نابیه گنگش بالاست
Бит мощный, мой Гангеш на высоте.
برنامه باشه سنگش با ماست
Если есть план, то камень за нами.
پس نکن دیگه تنگش داداش (بررررر)
Так что не лезь, братан (Брррр)
خیلی دوست داری مثل ما بشی (هه)
Очень хочешь быть как мы (Ха)
بگو بینم چیه استراتژیت (چیه)
Скажи, какая у тебя стратегия? (Какая?)
فن بودی الان فن میخوای بزنی
Был фанатом, теперь хочешь наехать.
منو ببینی که میگی سم بیار بزنیم
Увидев меня, говоришь: "Налей яду, выпьем".
میخوای ضایع کنی مارو واسه چی
Зачем хочешь нас опозорить?
اگه من نبودم نداشتی کار و کاسبی که (اه)
Если бы не я, у тебя бы не было работы и дохода (Ах)
پ سبکم اینه تا کَش تامینه
Мой стиль такой, пока есть силы,
اینم دست گرمیه برام تهش تمرینه (آره)
Это для меня всего лишь разминка, в конце концов, тренировка (Да)
هر لفظیم میام سریع هشتگ میشه
Каждое мое слово сразу становится хэштегом,
فک درگیره، اوضاع بد ترکیبه دیگه
Мозг кипит, ситуация сложная.
نه، این چاقیا به ما نمیخورن (نه)
Нет, эти понты нам не идут (Нет)
تیز شدن جدیدا پَ چرا نمیبرن (چرا؟)
Наточились недавно, но почему не побеждают? (Почему?)
اینا فقط ماله زرایه بیخودن
Они просто мастера бесполезных украшений,
میکشمشون من یه روز اراده میکنم (آه)
Я разделаюсь с ними однажды, когда решусь (Ах)
صدامو داری أ بچگیت (چی؟)
Слышишь мой голос с детства (Что?)
توو مستی و خماریو نشگیت (نه)
В опьянении и ломке, в твоем гнезде (Нет)
حالا میخوای بشی دست به جیب (هه)
Теперь хочешь раскошелиться (Ха)
اسممو بیاری باس بدی حق فیت، نه
Чтобы упомянуть мое имя, должен заплатить за фит, да.
طرف دنبال مفت حاجیه
Парень ищет халяву,
بگم بدخوام اینه که برام افته لاتیه، والا (هه هه)
Скажу, что завистник - это для меня оскорбление, честно (Ха ха)
چی میگن اینا بابا؟
Что они говорят, вообще?
کی اومده، ها؟
Кто пришел, а?
پشت دره، یه حرفی میزنی
За дверью, ты что-то говоришь.
میگم کی اومده بود؟
Я говорю, кто пришел?
میخوان جات باشن
Хотят быть на твоем месте.
ام جی
Эм Джей
میخوان باهات باشن
Хотят быть с тобой.
هی حاجی گنش بالاست
Эй, дорогая, мой Гангеш на высоте.
بیت نابیه گنگش بالاست
Бит мощный, мой Гангеш на высоте.
برنامه باشه سنگش با ماست (چی؟)
Если есть план, то камень за нами (Что?)
پس نکن دیگه تنگش داداش (هه)
Так что не лезь, братан (Ха)





Авторы: Milad Ghanaat Pisheh Sanaei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.