Sohrab MJ - abadi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sohrab MJ - abadi




abadi
abadi
آره هنوز راس راس راه ميرم
Arah henuz Ras Ras rah Meram
يهو مث آفتاب تابيدم
Yehuda Muth Aftab tabidem
قيافمم آشناس تا ديدن
Qayyafm ashnas Ta Diden
همش منو به هم نشون ميدن
They keep showing me.
هي
Hey
کي اومده ها؟
Who's here, huh?
شخصيه
It's personal.
من در نميزنم ميام با لگد
I'm not knocking. I'm kicking.
جايي نميرم اينجام تا ابد
I'm not going anywhere. I'm here forever.
نرم ميرم واسه حل هر چي سختي
I'm going soft to solve whatever's hard.
ما از اولم با مسايل يه کله ور ميرفتيم
We've been dealing with the same issues since the beginning.
اصلا سرم که درد نميکنه واسه دردسر
I don't have a headache for trouble.
ولي بايد ضربه زد
But he had to hit.
بعدشم کله کرد
Then he turned his head.
دلم هم سير باشه باز فکر گرسنه س
I'm tired of thinking again.
طعمه هام درشتن
My Prey is thick.
من لقمه هام درسته س
I've got my bites right.
يه سري هام ميبرن تا ميخورن لطمه
Some of them take me to eat.
اينا گنده الکي ان همش حجمه
These are big, they're All Big.
اينا نکته نسنجيده ان فقط حجوه
These are not the points. they're just the veils.
دوتا جمله قشنگ ميگن عمل کشکه
They say two beautiful phrases. the operation is dead.
يه لقمه چپم ميشن اصلا مزه
They'll taste like a bite on my left.
الان وقت هضمه(به به)
Now is the time to digest.
بعدش يه خواب خوب ميچسبه(به به)
Then a good night's sleep sticks.
اينا فک کردن همه چي به لفظه نه نرسيده مغزشون
They thought everything was not in the words of their brain.
چرخه ي غذا منظمه
The food cycle is regular.
بالاخره غوله به بقيه مقدمه
Finally the giant to the rest of the introduction
نه که عصباني باشه فقط مصممه
Not that he's angry. he's just determined.
اون همه رو ميخوره اين مسلمه
اون همه رو ميخوره اين مسلمه
هي
هي
ميخوان جاش خالي شه
ميخوان جاش خالي شه
اون ابديه
اون ابديه
ميترسن آفتابي شه
ميترسن آفتابي شه
اون ابديه
اون ابديه
غوله ...خوابه (چي؟)
غوله ...خوابه (چي؟)
غوله ...خوابه (چي؟)
غوله ...خوابه (چي؟)
غوله ...خوابه (چي؟)
غوله ...خوابه (چي؟)
واي اگه پاشه (چي؟)
واي اگه پاشه (چي؟)
اينايي که نيستن تيز ميشن هر روز
اينايي که نيستن تيز ميشن هر روز
اگه منو ببينن که سريع جيم ميشن
اگه منو ببينن که سريع جيم ميشن
نميرن از روهم خيلي هم حرف مف ميزنن
نميرن از روهم خيلي هم حرف مف ميزنن
ولي آخرش تو گوشم ويز ويزن
ولي آخرش تو گوشم ويز ويزن
اينا زير دستي ان بشون ميز ميدم
Inna zir deste en bichon Mez Medem
تا نوک قله بودم اينا رو ريز ديدم
Ta NOK Qaleh budem Ina Ro Rez Didem
هان
Han
من يه اسمم
Who do you name
من يه سبکم
Who cares
يه پا شاه کبرام من اينا کبکن
One leg of the king of Cobra.
جوجه هارو باس سيخشون زد
The chickens were whispered.
يه جا ميخشون کرد صدا جيغشون درآد
He nailed them somewhere. they screamed.
نه
No.
از دهنمم آتيش ميباره
It's burning from my mouth.
جوري نيش ميزنم نفهمن قاطيش چي داره
I'm gonna bite you. they don't know what's wrong.
آره
Yeah.
اون که درنده س آخرش برنده س
The Predator is the winner.
تو اين جنگله وحشيه درندشت
You're in this wild forest.
يکي جونده س اون يکي خزنده س
One is a rodent, the other is a reptile.
از همه خفن تره اوني که خطر کرد: کروس
It's the worst. the one who risked it: Kroos
ميخوان جاش خالي شه
They want him to be empty.
اون ابديه
He's eternal.
ميترسن آفتابي شه
They're afraid it'll be sunny.
اون ابديه
He's eternal.
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
واي اگه پاشه
Wow, if he's on his feet.
خيلي ها خوشحالن
Many are happy.
فک ميکنن رفتم من
They think I'm gone.
ميگن زن داره درگير بچه س
They say a woman is involved in a child.
نه ديگه خستس
No, he's tired.
نه آرزوشونه که برم من
No, it's their wish to go to me.
تا بيان توي ليگ برتر
To come to the Premier League.
حسوداي بدبخت
Miserable jealousy
دارن ميسوزن از اعماق بستر
They're burning from the depths of the bed.
(چون)
(Because)
جلو روم الکي به به و چه چه
I'm going to the front of the room.
بعد پشتم ميزنن هي دودستي خنجر
Then they hit me on the back. Hey, dagger.
بلند شي در رن (ررره)
Shi's rise in the run (runner)
من نه جايزه اي ميخوام نه تشکر
I don't want any prizes or thanks.
نه دنبال مجيزم نه اهل تکبر (اصلا)
I'm not looking for a judge, not a proud person.
اهل اجرا و فراتر از تصورم
I'm a performer and beyond my imagination.
دنبال راه حل منطقي بي تعصب
Looking for a logical solution without prejudice.
ميخوام هر چي گفتم ببينن همشون
I want them to see everything I said.
بيان بعد بيفتن بشينن فقط پشت
A statement just after the beefing up
کمر قفل همه هم گرخيدن روي صندلي
The most important lock is Gordon Roy Sandley
من ديگه ابدي شدم بنده اوليش
From the religion of Abdi shaddam Binda ulish
مرگ اصلا مرد يه دوتا چکم خورد
Death died. he took a check or two.
(هه گوش کن)
(Hehe listen)
جلوم کفن شد
I got a shroud.
(پس ديگه خفش کن)
(Then shut it up again)
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
غوله ...خوابه
Giant ...Sleep
واي اگه پاشه
Wow, if he's on his feet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.