Текст и перевод песни Sohrab Pakzad - Aroom Aroom Ey Khoobe Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aroom Aroom Ey Khoobe Man
Тихо, тихо, моя любимая
ﺑﯿﺎ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻧﮕﺎﻩ
ﮐﻦ
ﮐﻪ
ﺑﺒﯿﻨﯽ
ﺣﻠﻘﻪ
ﯼ
ِ ﺍﺷﮏ
ﻫﻨﻮﺯ
ﻧﺸﺴﺘﻪ
Взгляни
в
мои
глаза
и
увидишь,
что
кольцо
слёз
всё
ещё
там.
ﺑﯿﺎ
ﺩﺳﺘﺎﻡ
ﻭ
ﺑﮕﯿﺮ
ﮐﻪ
ﺑﺒﯿﻨﯽ
Возьми
мои
руки,
и
ты
почувствуешь,
ﺷﺪﻥ
ﺧﺴﺘﻪ
ﺗﺮ
ﺍﺯ
ﺧﺴﺘﻪ
Как
я
устал,
больше,
чем
усталость
сама.
ﺍﺯ
ﺍﻭﻥ
ﺭﻭﺯﯼ
ﮐﻪ
ﺗﻮ
ﺭﻓﺘﯽ
ﺑﻐﺾ
ﻫﻨﻮﺯ
ﺗﻮ
ﮔﻠﻮﻡ
ﻧﺸﺴﺘﻪ
С
того
дня,
как
ты
ушла,
ком
в
горле
всё
ещё
стоит.
ﭘﺲ
ﮐﻢ
ِ ﮐﻢ
ﮔﻮﺵ
ﮐﻦ
ﺣﺮﻓﺎﻡ
ﻭ
Так
хотя
бы
выслушай
мои
слова,
ﺣﺮﻓﺎﯼ
ِ ﻣﻦ
ِ ﺩﻝ
ﺷﮑﺴﺘﻪ
Слова
разбитого
сердца,
ﺩﻝ
ﺷﮑﺴﺘﻪ
Разбитого
сердца.
ﺁﺭﻭﻡ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺍﯼ
ﺧﻮﺏ
ِ ﻣﻦ
Тихо,
тихо,
моя
любимая,
ﺍﺯ
ﺩﻭﺭﯼ
ِ ﺗﻮ
От
разлуки
с
тобой
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﺗﻮ
ﻋﺰﯾﺰﻡ
Ты
ведь
знаешь,
дорогая,
ﺗﺎ
ﺩﻧﯿﺎ
ﺩﻧﯿﺎﺳﺖ
Пока
мир
стоит,
ﭘﯿﺶ
ِ ﺗﻮ
ﮔﯿﺮﻡ
Я
у
твоих
ног.
ﻣﻦ
ﺩﯾﻮﻭﻧﻪ
َﺗﻢ
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﻋﺸﻖ
ﻭ
ﺩﺍﺭﯼ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻣﯿﺨﻮﻧﯽ
Я
без
ума
от
тебя,
ты
знаешь,
ты
читаешь
любовь
в
моих
глазах.
ﺩﻟﻢ
ﻣﯿﮕﻪ
ﮐﻪ
ﺍﯾﻨﺪﻓﻌﻪ
Моё
сердце
говорит,
что
в
этот
раз,
ﺍﮔﻪ
ﺑﯿﺎﯼ
ﻫﻤﯿﺸﻪ
ﭘﯿﺸﻢ
ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ
Если
ты
вернёшься,
ты
останешься
со
мной
навсегда.
ﺭﻧﮓ
ﯼ
ﭼﺸﺎﺕ
ﺑﻮﯼ
ِ ﻣﻮﻫﺎﺕ
ﺻﺪﺍﯼ
ِ ﻗﺸﻨﮓ
ِ ﺧﻨﺪﻩ
ﻫﺎﺕ
Цвет
твоих
глаз,
запах
твоих
волос,
звук
твоего
прекрасного
смеха,
ﺍﯾﻦ
ﺭﻭﯾﺎ
ﻧﯿﺴﺖ
ﺣﻘﯿﻘﺖ
ِ
Это
не
сон,
это
реальность.
ﺩﻟﻢ
ﻣﯽ
ﺧﻮﺍﺩ
ﺧﻮﺩﺕ
ﺑﮕﯽ
ﺑﺎ
ﺍﻭﻥ
ﺻﺪﺍﺕ
Я
хочу,
чтобы
ты
сама
сказала
это
своим
голосом:
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﻣﻬﺮﺑﻮﻧﻢ
«Я
люблю
тебя,
мой
дорогой,
нежный,»
ﺑﮕﻮ
ﺩﻭﺳﻢ
ﺩﺍﺭﯼ
Скажи,
что
любишь
меня,
ﺗﺎ
ﻣﻨﻢ
ﺑﺪﻭﻧﻢ
Чтобы
и
я
знал.
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
. ﺑﻤﻮﻧﻢ
ﺑﺰﺍﺭ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺷﻢ
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одного.
Дай
мне
успокоиться.
ﺗﻮ
ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﻡ
ﻣﯿﮕﻢ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﺣﻮﻧﻢ
В
своих
мечтах
я
называю
тебя
своей
кровью,
ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ
ﺷﺎﯾﺪ
ﻣﻦ
ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ
Может,
я
люблю
тебя,
сам
не
знаю.
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﻣﻦ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одного.
ﺁﺭﻭﻡ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺍﯼ
ﺧﻮﺏ
ِ ﻣﻦ
Тихо,
тихо,
моя
любимая,
ﺍﺯ
ﺩﻭﺭﯼ
ِ ﺗﻮ
От
разлуки
с
тобой
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﺗﻮ
ﻋﺰﯾﺰﻡ
Ты
ведь
знаешь,
дорогая,
ﺗﺎ
ﺩﻧﯿﺎ
ﺩﻧﯿﺎﺳﺖ
Пока
мир
стоит,
ﭘﯿﺶ
ِ ﺗﻮ
ﮔﯿﺮﻡ
Я
у
твоих
ног.
ﻣﻦ
ﺩﯾﻮﻭﻧﻪ
َﺗﻢ
ﺧﻮﺏ
ﻣﯿﺪﻭﻧﯽ
ﻋﺸﻖ
ﻭ
ﺩﺍﺭﯼ
ﺗﻮﯾﻪ
ﭼﺸﺎﻡ
ﻣﯿﺨﻮﻧﯽ
Я
без
ума
от
тебя,
ты
знаешь,
ты
читаешь
любовь
в
моих
глазах.
ﺩﻟﻢ
ﻣﯿﮕﻪ
ﮐﻪ
ﺍﯾﻨﺪﻓﻌﻪ
Моё
сердце
говорит,
что
в
этот
раз,
ﺍﮔﻪ
ﺑﯿﺎﯼ
ﻫﻤﯿﺸﻪ
ﭘﯿﺸﻢ
ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ
Если
ты
вернёшься,
ты
останешься
со
мной
навсегда.
ﺭﻧﮓ
ﯼ
ﭼﺸﺎﺕ
ﺑﻮﯼ
ِ ﻣﻮﻫﺎﺕ
ﺻﺪﺍﯼ
ِ ﻗﺸﻨﮓ
ِ ﺧﻨﺪﻩ
ﻫﺎﺕ
Цвет
твоих
глаз,
запах
твоих
волос,
звук
твоего
прекрасного
смеха,
ﺍﯾﻦ
ﺭﻭﯾﺎ
ﻧﯿﺴﺖ
ﺣﻘﯿﻘﺖ
ِ
Это
не
сон,
это
реальность.
ﺩﻟﻢ
ﻣﯽ
ﺧﻮﺍﺩ
ﺧﻮﺩﺕ
ﺑﮕﯽ
ﺑﺎ
ﺍﻭﻥ
ﺻﺪﺍﺕ
Я
хочу,
чтобы
ты
сама
сказала
это
своим
голосом:
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﻣﻬﺮﺑﻮﻧﻢ
«Я
люблю
тебя,
мой
дорогой,
нежный,»
ﺑﮕﻮ
ﺩﻭﺳﻢ
ﺩﺍﺭﯼ
Скажи,
что
любишь
меня,
ﺗﺎ
ﻣﻨﻢ
ﺑﺪﻭﻧﻢ
Чтобы
и
я
знал.
ﻧﮑﻦ
ِ ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
ﺑﺰﺍﺭ
ﺁﺭﻭﻡ
ﺷﻢ
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одного.
Дай
мне
успокоиться.
ﺗﻮ
ﺭﻭﯾﺎﻫﺎﻡ
ﻣﯿﮕﻢ
ﻋﺰﯾﺰ
ِ ﺣﻮﻧﻢ
В
своих
мечтах
я
называю
тебя
своей
кровью,
ﻋﺎﺷﻘﻤﯽ
ﺷﺎﯾﺪ
ﻣﻦ
ﻧﻤﯿﺪﻭﻧﻢ
Может,
я
люблю
тебя,
сам
не
знаю.
ﻧﮑﻨﻪ
ﺑﺮﯼ
ﺗﻨﻬﺎ
ﺑﻤﻮﻧﻢ
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одного.
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
...
ﺁﯼ
ﺩﻭﺳﺖ
ﺩﺍﺭﻡ
Люблю
тебя...
О,
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.