Текст и перевод песни Sohrab Pakzad - Bombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
میشه
سنگین
و
بسته
گلوم
تو
وقتایی
که
هستی
پهلوم
Мой
голос
сдавлен
и
замкнут,
когда
ты
рядом.
تو
چی
داری
که
انقد
سریع
پیشت
قلبم
میشه
بستری
Что
в
тебе
такого,
что
мое
сердце
так
быстро
оказывается
в
плену?
تو
یه
الماس
نابی
پر
نوره
دلت
Ты
– чистейший,
сияющий
алмаз.
چقد
بد
داره
میچربه
بهم
زور
دلت
Как
же
сильно
меня
околдовывает
сила
твоего
сердца.
تو
یه
لحظه
تا
پلاکمو
زدم
زودی
رو
هم
В
тот
момент,
когда
я
закрыл
глаза,
ты
тут
же
оказалась
рядом.
تو
تیکه
پاره
های
قلبمو
دوختی
بهم
Ты
сшила
воедино
осколки
моего
сердца.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Бомба,
эта
любовь,
что
охватила
меня,
– ее
пламя
пылает.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
Эти
черные
волосы,
эти
дикие
глаза
пленили
мое
сердце.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Бомба,
эта
любовь,
что
охватила
меня,
– ее
пламя
пылает.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
Эти
черные
волосы,
эти
дикие
глаза
пленили
мое
сердце.
تو
لای
لحظه
های
زندگیم
شیرین
طعمی
Ты
– сладкий
вкус
в
мгновениях
моей
жизни.
یه
جایی
تو
قلبم
رفتی
که
خودت
نمیفهمی
Ты
заняла
место
в
моем
сердце,
о
котором
ты
сама
не
знаешь.
تو
یه
موجی
که
میشوره
دلو
تسکین
دردامی
Ты
– волна,
что
омывает
мое
сердце,
успокаивая
мою
боль.
تو
آخرین
سلاح
واسه
جنگیدن
با
ترسامی
Ты
– мое
последнее
оружие
в
борьбе
со
страхами.
تو
یه
الماس
نابی
پر
نوره
دلت
Ты
– чистейший,
сияющий
алмаз.
چقد
بد
داره
میچربه
بهم
زور
دلت
Как
же
сильно
меня
околдовывает
сила
твоего
сердца.
تو
یه
لحظه
تا
پلکامو
زدم
زودی
رو
هم
В
тот
момент,
когда
я
закрыл
глаза,
ты
тут
же
оказалась
рядом.
تو
تیکه
پاره
های
قلبمو
دوختی
بهم
Ты
сшила
воедино
осколки
моего
сердца.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Бомба,
эта
любовь,
что
охватила
меня,
– ее
пламя
пылает.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
Эти
черные
волосы,
эти
дикие
глаза
пленили
мое
сердце.
بمبه،
این
عشقی
که
افتاده
به
جونم
آتیشش
تنده
Бомба,
эта
любовь,
что
охватила
меня,
– ее
пламя
пылает.
این
موهای
مشکی
چشای
وحشی
دلمو
برده
Эти
черные
волосы,
эти
дикие
глаза
пленили
мое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Bayat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.