Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Che Hessie
Was ist das für ein Gefühl
آروم
، آروم
Ganz
sanft,
ganz
sanft
این
چه
حسیه
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
آروم
آروم
، تو
گوشم
بگو
که
می
مونی
Ganz
sanft,
ganz
sanft,
flüstere
mir
ins
Ohr,
dass
du
bleibst
هر
شب
، هر
روز
، هر
لحظه
به
یادم
می
مونی
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jeden
Moment
bleibst
du
in
meinen
Gedanken
ذره
ذره
از
عشقت
، من
دارم
می
میرم
Stück
für
Stück
sterbe
ich
vor
Liebe
zu
dir
من
تو
فکرم
چه
جوری
دستاتو
بگیرم
Ich
überlege,
wie
ich
deine
Hände
nehmen
kann
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حسیه
، چه
حالیه
، چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
was
für
ein
Zustand,
warum
schwebe
ich?
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حسیه
، چه
حالیه
، چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
was
für
ein
Zustand,
warum
schwebe
ich?
آروم
آروم
، تو
گوشم
بگو
که
می
مونی
Ganz
sanft,
ganz
sanft,
flüstere
mir
ins
Ohr,
dass
du
bleibst
هر
شب
، هر
روز
، هر
لحظه
به
یادم
می
مونی
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jeden
Moment
bleibst
du
in
meinen
Gedanken
ذره
ذره
از
عشقت
، من
دارم
می
میرم
Stück
für
Stück
sterbe
ich
vor
Liebe
zu
dir
من
تو
فکرم
چه
جوری
دستاتو
بگیرم
Ich
überlege,
wie
ich
deine
Hände
nehmen
kann
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حس
و
حالیه
، آخه
چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
und
Zustand,
ach,
warum
schwebe
ich?
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حس
و
حالیه
، آخه
چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
und
Zustand,
ach,
warum
schwebe
ich?
این
چه
حسیه
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
آروم
آروم
، تو
گوشم
بگو
که
می
مونی
Ganz
sanft,
ganz
sanft,
flüstere
mir
ins
Ohr,
dass
du
bleibst
هر
شب
، هر
روز
، هر
لحظه
به
یادم
می
مونی
Jede
Nacht,
jeden
Tag,
jeden
Moment
bleibst
du
in
meinen
Gedanken
ذره
ذره
از
عشقت
، من
دارم
می
میرم
Stück
für
Stück
sterbe
ich
vor
Liebe
zu
dir
من
تو
فکرم
چه
جوری
دستاتو
بگیرم
Ich
überlege,
wie
ich
deine
Hände
nehmen
kann
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حسیه
، چه
حالیه
، چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
was
für
ein
Zustand,
warum
schwebe
ich?
حالا
دستات
تو
دستام
، نگاتم
تو
نگام
Jetzt
sind
deine
Hände
in
meinen,
dein
Blick
in
meinem
این
چه
حس
و
حالیه
، آخه
چرا
من
رو
هوام
Was
ist
das
für
ein
Gefühl
und
Zustand,
ach,
warum
schwebe
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Tabari, Sohrab Pakzad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.