SOIL - Monkey Wrench - перевод текста песни на немецкий

Monkey Wrench - SOiLперевод на немецкий




Monkey Wrench
Störfaktor
What have we done with innocence?
Was haben wir mit der Unschuld gemacht?
It disappeared with time
Sie verschwand mit der Zeit
It never made much sense
Es ergab nie viel Sinn
Adolescent resident
Jugendlicher Kopf
Wasting another night on planning my revenge
Verschwende noch eine Nacht damit, meine Rache zu planen
One in ten
Einer von zehn
One in ten (one in ten)
Einer von zehn (einer von zehn)
One in ten
Einer von zehn
Don't wanna be your monkey wrench
Will nicht dein Störfaktor sein
One more indecent accident
Noch ein unanständiger Unfall
I'd rather leave than suffer this
Ich würde lieber gehen, als das zu erleiden
I'll never be your monkey wrench
Ich werde niemals dein Störfaktor sein
All this time to make amends
All diese Zeit, um es wiedergutzumachen
What do you do when all your enemies are friends?
Was tust du, wenn all deine Feinde Freunde sind?
Now and then I'll try to bend
Ab und zu versuche ich, mich zu beugen
Under pressure, wind up snapping in the end
Unter Druck, zerbreche am Ende doch
One in ten
Einer von zehn
One in ten (one in ten)
Einer von zehn (einer von zehn)
One in ten
Einer von zehn
Don't wanna be your monkey wrench
Will nicht dein Störfaktor sein
One more indecent accident
Noch ein unanständiger Unfall
I'd rather leave than suffer this
Ich würde lieber gehen, als das zu erleiden
I'll never be your monkey, your monkey wrench, no!
Ich werde niemals dein Affe, dein Störfaktor sein, nein!
Temper
Wut
Temper
Wut
Temper
Wut
One more thing before I quit
Eine Sache noch, bevor ich gehe
I never wanted any more
Ich wollte nie mehr
Than I could fit into my head
Als in meinen Kopf passte
I still remember every single word you said
Ich erinnere mich noch an jedes einzelne Wort, das du gesagt hast
And all the shit that somehow came along with it
Und all den Scheiß, der irgendwie damit einherging
Still, there's one thing that comforts me
Trotzdem gibt es eine Sache, die mich tröstet
Since I was caged and now I'm free
Seit ich eingesperrt war und jetzt frei bin
Don't wanna be your monkey wrench
Will nicht dein Störfaktor sein
One more indecent accident
Noch ein unanständiger Unfall
I'd rather leave than suffer this
Ich würde lieber gehen, als das zu erleiden
I'll never be your monkey, be your monkey wrench
Ich werde niemals dein Affe, dein Störfaktor sein
Don't wanna be your monkey wrench (fall in, fall out)
Will nicht dein Störfaktor sein (reinfallen, rausfallen)
Don't wanna be your monkey, your monkey wrench (fall in, fall out)
Will nicht dein Affe, dein Störfaktor sein (reinfallen, rausfallen)
Don't wanna be your monkey wrench (fall in, (no, no) fall out)
Will nicht dein Störfaktor sein (reinfallen, (nein, nein) rausfallen)
Don't wanna be your monkey, your monkey, your monkey
Will nicht dein Affe, dein Affe, dein Affe sein
Your monkey, your monkey wrench
Dein Affe, dein Störfaktor





Авторы: Dave Grohl, Pat Smear, Nate Mendel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.