Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
swear
that
you're
the
one
I
can
wrap
my
arms
around
Du
schwörst,
du
bist
diejenige,
die
ich
in
meine
Arme
schließen
kann
Every
day
and
every
night
but
when
the
time
comes
you
won't
be
found
Jeden
Tag
und
jede
Nacht,
doch
wenn
die
Zeit
kommt,
bist
du
nicht
aufzufinden
So
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
So
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
You
know
I
gotta
love
you
Du
weißt,
ich
muss
dich
lieben
So
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
So
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
You
gotta
know
you're
the
one
Du
musst
wissen,
du
bist
die
Eine
You're
the
one...
the
only
one
that
make
dreams
matter
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
die
Träume
wichtig
macht
You're
the
one...
the
only
one,
my
disaster
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
mein
Desaster
You
swear
that
I'm
the
one,
you
live
your
life
around
Du
schwörst,
ich
bin
der
Eine,
um
den
dein
Leben
kreist
But
when
the
morning
light
comes,
another
man
he
holds
your
crown
Doch
wenn
das
Morgenlicht
kommt,
hält
ein
anderer
deine
Krone
So
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
So
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
Loveless,
hollow
Lieblos,
hohl
So
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
So
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
You
gotta
know
you're
the
one
Du
musst
wissen,
du
bist
die
Eine
You're
the
one...
the
only
one
that
make
dreams
matter
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
die
Träume
wichtig
macht
You're
the
one...
the
only
one,
my
disaster
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
mein
Desaster
You're
the
one...
the
only
one
that
make
dreams
shatter
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
die
Träume
zerstört
You're
the
one...
my
precious
queen
of
disaster
Du
bist
die
Eine...
meine
kostbare
Königin
des
Desasters
You
are
the
queen
that
consumes
me
(rules
me)
Du
bist
die
Königin,
die
mich
verzehrt
(beherrscht
mich)
Make
me
your
jester,
make
me
crawl
(crawl)
Mach
mich
zu
deinem
Narr,
lass
mich
kriechen
(kriechen)
Loveless,
psycho,
hollow,
psycho
Lieblos,
Psycho,
hohl,
Psycho
You
are
the
queen
that
will
bleed
me
(bleed
me)
Du
bist
die
Königin,
die
mich
bluten
lässt
(bluten
lässt)
My
psycho
monster
you
are
all
(all)
Mein
Psycho-Monster,
du
bist
alles
(alles)
Loveless,
psycho,
hollow,
psycho
Lieblos,
Psycho,
hohl,
Psycho
Queen
of,
hollow
sorrow,
psycho
Königin
von,
hohlem
Kummer,
Psycho
You
swore
you
were
the
one
I
could
wrap
my
arms
around
Du
schworest,
du
seist
die
Eine,
die
ich
in
meine
Arme
schließen
kann
But
when
the
morning
light
comes,
someone
else
wears
your
crown
Doch
wenn
das
Morgenlicht
kommt,
trägt
ein
anderer
deine
Krone
You're
the
one...
the
only
one
that
make
dreams
matter
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
die
Träume
wichtig
macht
You're
the
one...
the
only
one,
my
disaster
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
mein
Desaster
You're
the
one...
the
only
one
that
make
dreams
shatter
Du
bist
die
Eine...
die
Einzige,
die
Träume
zerstört
You're
the
one...
my
precious
queen
of
disaster
Du
bist
die
Eine...
meine
kostbare
Königin
des
Desasters
So
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
So
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
You
know
I
gotta
love
you
Du
weißt,
ich
muss
dich
lieben
You're
so
psycho,
my
little
psycho,
you're
so
psycho
Du
bist
so
Psycho,
meine
kleine
Psycho,
du
bist
so
psycho
Loveless,
hollow
Lieblos,
hohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Whole
дата релиза
20-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.