SOiL - Psychopath - перевод текста песни на немецкий

Psychopath - SOiLперевод на немецкий




Psychopath
Psychopath
You swear that you're the one I can wrap my arms around
Du schwörst, du bist diejenige, die ich in meine Arme schließen kann
Every day and every night but when the time comes you won't be found
Jeden Tag und jede Nacht, doch wenn die Zeit kommt, bist du nicht aufzufinden
So psycho, my little psycho, you're so psycho
So Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
You know I gotta love you
Du weißt, ich muss dich lieben
So psycho, my little psycho, you're so psycho
So Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
You gotta know you're the one
Du musst wissen, du bist die Eine
You're the one... the only one that make dreams matter
Du bist die Eine... die Einzige, die Träume wichtig macht
You're the one... the only one, my disaster
Du bist die Eine... die Einzige, mein Desaster
You swear that I'm the one, you live your life around
Du schwörst, ich bin der Eine, um den dein Leben kreist
But when the morning light comes, another man he holds your crown
Doch wenn das Morgenlicht kommt, hält ein anderer deine Krone
So psycho, my little psycho, you're so psycho
So Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
Loveless, hollow
Lieblos, hohl
So psycho, my little psycho, you're so psycho
So Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
You gotta know you're the one
Du musst wissen, du bist die Eine
You're the one... the only one that make dreams matter
Du bist die Eine... die Einzige, die Träume wichtig macht
You're the one... the only one, my disaster
Du bist die Eine... die Einzige, mein Desaster
You're the one... the only one that make dreams shatter
Du bist die Eine... die Einzige, die Träume zerstört
You're the one... my precious queen of disaster
Du bist die Eine... meine kostbare Königin des Desasters
You are the queen that consumes me (rules me)
Du bist die Königin, die mich verzehrt (beherrscht mich)
Make me your jester, make me crawl (crawl)
Mach mich zu deinem Narr, lass mich kriechen (kriechen)
Loveless, psycho, hollow, psycho
Lieblos, Psycho, hohl, Psycho
You are the queen that will bleed me (bleed me)
Du bist die Königin, die mich bluten lässt (bluten lässt)
My psycho monster you are all (all)
Mein Psycho-Monster, du bist alles (alles)
Loveless, psycho, hollow, psycho
Lieblos, Psycho, hohl, Psycho
Queen of, hollow sorrow, psycho
Königin von, hohlem Kummer, Psycho
You swore you were the one I could wrap my arms around
Du schworest, du seist die Eine, die ich in meine Arme schließen kann
But when the morning light comes, someone else wears your crown
Doch wenn das Morgenlicht kommt, trägt ein anderer deine Krone
You're the one... the only one that make dreams matter
Du bist die Eine... die Einzige, die Träume wichtig macht
You're the one... the only one, my disaster
Du bist die Eine... die Einzige, mein Desaster
You're the one... the only one that make dreams shatter
Du bist die Eine... die Einzige, die Träume zerstört
You're the one... my precious queen of disaster
Du bist die Eine... meine kostbare Königin des Desasters
So psycho, my little psycho, you're so psycho
So Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
You know I gotta love you
Du weißt, ich muss dich lieben
You're so psycho, my little psycho, you're so psycho
Du bist so Psycho, meine kleine Psycho, du bist so psycho
Loveless, hollow
Lieblos, hohl






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.