Текст и перевод песни Soilwork - Deliverance Is Mine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliverance Is Mine
Избавление — Моё
From
the
darkest
river
comes
the
darkest
heart
Из
самой
темной
реки
исходит
самое
темное
сердце,
Never
to
be
one
with
all
I
know
Никогда
не
стать
единым
со
всем,
что
я
знаю.
So
bitter
to
the
core,
won't
you
fix
your
grudging
soul?
До
мозга
костей
пропитанная
горечью,
неужели
ты
не
исправишь
свою
злобную
душу?
Forgiving,
yet
unable
to
see
what
you
have
done
Прощающий,
но
неспособный
видеть,
что
ты
натворила.
Embraced
by
the
treasury
Охваченный
сокровищницей,
The
mind's
in
captivity
Разум
в
плену.
I'm
not
your
enemy
Я
не
твой
враг,
Forced
mind
activity
Вынужденная
активность
разума.
Now
is
it
so
damn
hard?
Неужели
это
так
сложно?
Don't
tell
me
what
I
don't
deserve
Не
говори
мне,
чего
я
не
заслуживаю.
Coating
the
words,
crushing
the
urge
Приукрашивая
слова,
подавляя
желание
To
be
able
to
feel
something
more
Чувствовать
что-то
большее.
Now
where
do
we
go?
Куда
же
нам
теперь
идти?
Where
do
we
go?
Куда
же
нам
идти?
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
And
you're
way
out
of
line
А
ты
далеко
зашла.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
(All
I
wanna
see
is)
(Всё,
что
я
хочу
видеть
— это)
Now
let
me
run
my
own
fucking
show
Теперь
позволь
мне
самому
управлять
своим
чертовым
шоу.
Make
up
with
your
spitefulness
Смирись
со
своей
злобой,
Drain
yourself
from
all
the
guilt
Избавься
от
чувства
вины,
Become
all
of
what
you
preach
Стань
воплощением
того,
что
проповедуешь,
Before
you
spill
all
your
guts
Прежде
чем
выпустишь
всю
свою
злобу.
Embraced
by
the
treasury
Охваченный
сокровищницей,
The
mind's
in
captivity
Разум
в
плену.
I'm
not
your
enemy
Я
не
твой
враг,
Transporting
all
the
guilt
Перенося
всю
вину,
Forced
mind
activity
Вынужденная
активность
разума,
Ignoring
what
was
built
Игнорируя
то,
что
было
построено.
Now
where
do
we
go?
Куда
же
нам
теперь
идти?
Where
do
we
go?
Куда
же
нам
идти?
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
And
you're
way
out
of
line
А
ты
далеко
зашла.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё.
Time
to
live
through
yourself
Время
жить
для
себя,
Time
to
kill
that
golden
parasite
Время
убить
этого
золотого
паразита,
Respect
your
own
self
Уважай
себя,
Stop
intoxicating
your
beliefs
Перестань
отравлять
свои
убеждения.
Now
where
do
we
go?
Куда
же
нам
теперь
идти?
Where
do
we
go?
Куда
же
нам
идти?
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
And
you're
way
out
of
line
А
ты
далеко
зашла.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё,
Me,
myself
and
the
hands
of
time
Я,
сам
себе
и
руки
времени.
Deliverance
is
mine
Избавление
— моё.
Live
through
yourself
Живи
для
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SYLVAIN COUDRET, PETER WICHERS, DIRK VERBEUREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.