Текст и перевод песни Soilwork - Rise Above the Sentiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise Above the Sentiment
Преодоление Чувств
Rise
above
the
sentiment
Преодолей
свои
чувства,
Be
at
one
with
the
acknowledgement
Прими
все
как
есть,
Turn
over
obstacles,
throwing
down
gauntlets
Преврати
препятствия
в
брошенные
перчатки,
Like
the
back
of
your
hand...
back
of
your
hand
Как
свои
пять
пальцев...
как
свои
пять
пальцев.
I
will
lead
people
portrayed
as
rats
Я
поведу
людей,
которых
считают
крысами,
Light
the
way
and
prepare
to
reflect
Освещу
путь
и
помогу
им
измениться.
Now
that
the
search
goes
on
Теперь,
когда
поиск
продолжается,
For
another
time
to
live
В
поисках
другой
жизни,
I
might
as
well
be
gone,
but
I
Я
мог
бы
исчезнуть,
но
я
Tend
to
always
come
back
in
the
end...
In
the
end
Всегда
возвращаюсь
в
конце...
В
конце.
A
subliminal
exile,
judgements
in
sleep
Подсознательное
изгнание,
суждения
во
сне,
Left
over
life
goals,
buried
in
the
deep
Забытые
жизненные
цели,
погребенные
в
глубине,
Let
me
emphasize...
the
need
Позволь
мне
подчеркнуть...
необходимость,
Let
me
categorize...
the
seeds
Позволь
мне
классифицировать...
семена,
We
have
planted
to
reject
all
our
hopes
Которые
мы
посеяли,
чтобы
отвергнуть
все
наши
надежды.
Now
that
the
search
goes
on
Теперь,
когда
поиск
продолжается,
For
another
time
to
live
В
поисках
другой
жизни,
I
might
as
well
be
gone,
but
I
Я
мог
бы
исчезнуть,
но
я
Tend
to
always
come
back
in
the
end...
In
the
end
Всегда
возвращаюсь
в
конце...
В
конце.
Last
call
for
admitting
your
failures
Последний
шанс
признать
свои
неудачи,
They
keep
you
hanging
around
Они
не
дают
тебе
покоя,
It's
now
or
never
- reveal
all
the
gestures
Сейчас
или
никогда
- раскрой
все
жесты,
You
have
made
to
keep
the
pain
within
bounds
Которые
ты
делала,
чтобы
сдержать
боль,
Within
bounds...
Сдержать
боль...
[Solo
- Coudret]
[Соло
- Кудре]
Now
that
the
search
goes
on
Теперь,
когда
поиск
продолжается,
For
another
time
to
live
В
поисках
другой
жизни,
I
might
as
well
be
gone,
but
I
Я
мог
бы
исчезнуть,
но
я
Tend
to
always
come
back
in
the
end...
In
the
end
Всегда
возвращаюсь
в
конце...
В
конце.
Now
that
the
search
goes
on
Теперь,
когда
поиск
продолжается,
For
another
time
to
live
В
поисках
другой
жизни,
I
might
as
well
be
gone,
but
I
Я
мог
бы
исчезнуть,
но
я
Tend
to
always
come
back
in
the
end...
In
the
end
Всегда
возвращаюсь
в
конце...
В
конце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VERBEUREN DIRK, ANDERSSON DAVID CARL NATANAEL, COUDRET SYLVAIN EMMANUEL, KARLSSON SVEN MORTEN RAGNAR, STRID BJOERN OVE INGEMAR, FLINK OLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.