Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
me
calentabas
cómo
esa
chamarra
morada
Du
hast
mich
gewärmt
wie
diese
lila
Jacke
Que
en
mis
sueños
traías
puesta,
ya
no
hay
vuelta
atrás
Die
du
in
meinen
Träumen
getragen
hast,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
Extraño
como
hablamos,
todo
me
curabas
Ich
vermisse,
wie
wir
geredet
haben,
du
hast
mich
immer
geheilt
Ya
no
hay
tiempo
más,
dime
dónde
estás
Es
gibt
keine
Zeit
mehr,
sag
mir,
wo
du
bist
Que
no
puedo
olvidarte,
mucho
menos
dejarte
Denn
ich
kann
dich
nicht
vergessen,
geschweige
denn
dich
verlassen
Quiero
mucho
tenerte,
a
tu
lado
quedarme
Ich
möchte
dich
so
sehr
haben,
an
deiner
Seite
bleiben
Cómo
yo
te
extraño
y
cómo
yo
me
mato
Wie
ich
dich
vermisse
und
wie
ich
mich
quäle
Ya
no
lo
aguanto,
porfa
dime
cuando
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
bitte
sag
mir
wann
Dime
cuando,
porfa
dime
cuando
Sag
mir
wann,
bitte
sag
mir
wann
Dime
cuando,
porfa
dime
cuando
Sag
mir
wann,
bitte
sag
mir
wann
Dime
cuando,
porfa
dime
cuando
Sag
mir
wann,
bitte
sag
mir
wann
Dime
cuando,
porfa
dime
cuando
Sag
mir
wann,
bitte
sag
mir
wann
Que
ando
viendo
tu
foto,
contigo
tenía
la
loto
Ich
schaue
mir
dein
Foto
an,
mit
dir
hatte
ich
das
große
Los
Todas
ellas
están
guardadas
y
eso
no
lo
recordaba
Alle
sind
sie
aufbewahrt
und
daran
erinnerte
ich
mich
nicht
Y
anoche
me
metí,
no
te
voy
a
mentir
Und
gestern
Abend
habe
ich
nachgesehen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Me
suelo
arrepentir
de
eso
que
yo
no
te
di
Ich
bereue
oft
das,
was
ich
dir
nicht
gegeben
habe
Ya
no
encuentro
la
foto
donde
yo
tenía
la
loto
Ich
finde
das
Foto
nicht
mehr,
wo
ich
das
große
Los
hatte
A
mí
lado
siempre
estabas,
tú
nunca
me
faltabas
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
du
hast
mir
nie
gefehlt
Y
anoche
me
metí,
no
te
voy
a
mentir
Und
gestern
Abend
habe
ich
nachgesehen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Me
suelo
arrepentir
de
todo
eso
que
yo
no
te
di
Ich
bereue
oft
all
das,
was
ich
dir
nicht
gegeben
habe
Quiero
que
me
digas
si
acaso
tú
no
me
extrañas
Ich
möchte,
dass
du
mir
sagst,
ob
du
mich
nicht
vermisst
Queriendo
que
vuelva
por
las
3 de
la
mañana
Dass
du
willst,
dass
ich
um
3 Uhr
morgens
zurückkomme
Borracheras
saliendo
de
fin
de
semana
Betrunkene
Abende
am
Wochenende
Aunque
tú
te
quedaras
acostada
en
la
cama
Obwohl
du
im
Bett
liegen
geblieben
bist
Un
momento
quiero
tenerte
Einen
Moment
möchte
ich
dich
haben
Me
duele
mucho
perderte
Es
schmerzt
mich
sehr,
dich
zu
verlieren
Pero
déjame
verte
Aber
lass
mich
dich
sehen
Aunque
sea
un
poco
tenerte
Auch
wenn
es
nur
ein
bisschen
ist,
dich
zu
haben
Vete
un
poco
despacio
Geh
ein
bisschen
langsam
Tú
rápida
en
el
espacio
Du
bist
schnell
im
Weltraum
Cómo
una
estrella
fugaz
Wie
eine
Sternschnuppe
Y
yo
me
quedo
acá
atrás
Und
ich
bleibe
hier
zurück
Si
te
vas,
si
te
vas
Wenn
du
gehst,
wenn
du
gehst
Ya
no
hay
marcha
atrás
Gibt
es
kein
Zurück
mehr
Quédate,
quédate
Bleib,
bleib
Ya
no
sé
qué
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Si
te
fuiste,
si
te
fuiste
Wenn
du
gegangen
bist,
wenn
du
gegangen
bist
Y
mí
corazón
hiciste
Und
mein
Herz
Que
llorara
un
poco
mas
Ein
bisschen
mehr
weinen
ließest
Qué
sufriera
un
poco
mas
Ein
bisschen
mehr
leiden
ließest
Pregúntale
al
viento,
e'l
sabe
lo
que
siento
Frag
den
Wind,
er
weiß,
was
ich
fühle
Sabe
que
sufro
desde
que
no
te
tengo
Er
weiß,
dass
ich
leide,
seit
ich
dich
nicht
mehr
habe
Me
siento
vaci'o,
me
siento
solo
Ich
fühle
mich
leer,
ich
fühle
mich
allein
Sentado
en
el
cofre,
ya
no
lo
rolo
Sitzend
auf
der
Truhe,
ich
drehe
ihn
nicht
mehr
Que
ando
viendo
tu
foto,
contigo
tenía
la
loto
Ich
schaue
mir
dein
Foto
an,
mit
dir
hatte
ich
das
große
Los
Todas
ellas
están
guardadas
y
eso
no
lo
recordaba
Alle
sind
sie
aufbewahrt
und
daran
erinnerte
ich
mich
nicht
Y
anoche
me
metí,
no
te
voy
a
mentir
Und
gestern
Abend
habe
ich
nachgesehen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Me
suelo
arrepentir
de
eso
que
yo
no
te
di
Ich
bereue
oft
das,
was
ich
dir
nicht
gegeben
habe
Ya
no
encuentro
la
foto
donde
yo
tenía
la
loto
Ich
finde
das
Foto
nicht
mehr,
wo
ich
das
große
Los
hatte
A
mí
lado
siempre
estabas,
tú
nunca
me
faltabas
Du
warst
immer
an
meiner
Seite,
du
hast
mir
nie
gefehlt
Y
anoche
me
metí,
no
te
voy
a
mentir
Und
gestern
Abend
habe
ich
nachgesehen,
ich
werde
dich
nicht
anlügen
Me
suelo
arrepentir
de
todo
eso
que
yo
no
te
di
Ich
bereue
oft
all
das,
was
ich
dir
nicht
gegeben
habe
(Ya
te
parpadeó)
(Es
hat
schon
geblinkt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose A Enriquez, René André Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.