Sokrat St feat. Beta & Tankurt Manas - Sakin Ol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sokrat St feat. Beta & Tankurt Manas - Sakin Ol




Sakin Ol
Успокойся
Hoş geldiniz.
Добро пожаловать.
Centilmenler ve hanımefendilerin,
Джентльмены и дамы,
Bu piyasayı köşe bucak parselleyelim.
Давайте разделим этот рынок на участки.
El üstünde tutuyorsun zat-ı hallerini.
Ты слишком высоко ценишь свои персоны.
İşkembe bile senden daha terbiyeli.
Даже желудок вежливее тебя.
N′aber diyene bi' bak,
Посмотри на того, кто говорит "привет",
Hem iyiyim demeden önce "bi′ düşünmeli" diyeyim.
Прежде чем сказать "хорошо", я скажу "сначала подумай".
İyiliğin için senin, iğneyi geçir
Ради твоего блага, вводи иглу,
Ama çuvaldızı sana batsın bu dünya.
Но пусть этот мир уколет тебя шилом.
Bitsin bu kâbus, talihimiz makûs.
Пусть этот кошмар закончится, наша судьба печальна.
Sokrat ve Tankurt'la şoklarda kal dur.
Оставайся в шоке с Сократом и Танкуртом.
Mağaradan kaç duy, kulakları aç.
Беги из пещеры, открой уши.
Yalakalar vantuz da bana kadar var puşt.
Подхалимы - как присоски, и они добрались даже до меня, подлец.
Ya da uzak dur, iki hektar uza.
Или держись подальше, на расстоянии двух гектаров.
Rap yaptım ama bak hep maruzat...
Я читал рэп, но, смотри, одни жалобы...
Henüz hala daha şeriat yokken,
Пока еще нет шариата,
Başlarım verdiğiniz fetvanıza!
Плевать мне на вашу фетву!
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem yok
Успокойся, нет проблем
Yok problem yok
Нет проблем
Sakin ol, hiç problem yok
Успокойся, совсем нет проблем
Sakin ol, bi' problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem
Успокойся, нет проблем
Sakin ol
Успокойся
Ben anlattım sustum, e devam etti pştluğun.
Я высказался и замолчал, но подлость продолжилась.
Merak ettim, aradım; iki kelam ettik arada.
Мне стало интересно, я позвонил; мы перекинулись парой слов.
Anladım ki dostluklar trişkadan, paradan
Я понял, что дружба построена на вздорах и деньгах,
Ve sen rapçiliği kimseye bulaşmadan yapaman.
И ты не можешь заниматься рэпом, не ввязываясь ни во что.
Ağzın C4 ama karakterin çatapat.
Твой рот - C4, но твой характер - хлопушка.
Ruhun basit, e neden imajın şatafat?
Твоя душа проста, так почему твой имидж такой роскошный?
Çok güzel bi′ şeymiş gibi şarkılarda kafa kes.
Как будто это что-то очень крутое, рубишь головы в песнях.
Sakın getirme sakata; tamam, çıkalım teke tek.
Не вздумай приводить калеку; ладно, давай выйдем один на один.
Bu cümleyi kurduğum için utanıyorum:
Мне стыдно, что я произнес эту фразу:
Benim bi′ aptal ordusuyla işim olmamalı asla.
У меня никогда не должно быть дел с армией идиотов.
Ayağa kalk Soko, koş bakalım aslan.
Вставай, Соко, беги, лев.
Senin işin şerefsizlere son masalı yazmak.
Твоя задача - написать последнюю сказку для негодяев.
Ahkâm kes hadi: "Rap öyle değil, böyle."
Рассуждай: "Рэп не такой, а вот такой".
Gangstasın ya (!), bana ne söylediğini söyle.
Ты же гангстер (!), скажи мне, что ты говоришь.
Seks güzel ellam, e öyle değil böyle
Секс - это прекрасно, но это не так, а вот так,
Ama sen hala orada burada görmediğini söyle. (Fck!)
Но ты все еще говоришь, что не видел того, чего не видел. (Черт!)
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem yok
Успокойся, нет проблем
Yok problem yok
Нет проблем
Sakin ol, hiç problem yok
Успокойся, совсем нет проблем
Sakin ol, bi' problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem
Успокойся, нет проблем
Sakin ol
Успокойся
Yeraltı açlık oyunları, ben de açtım oyunları.
Подпольные голодные игры, я тоже начал игры.
Korunduğum tek yer yatak benim, yok la yorulmayın.
Единственное место, где я в безопасности - моя кровать, не утруждайтесь.
Bi′ de artık önüme boş şeyler koyma modundayım.
И я больше не в настроении слушать всякую пустоту.
Yanlış yoldasın diyorlar, ben "Gonya yolundayım."
Мне говорят, что я на ложном пути, а я говорю: на пути в Конью".
Artık sonundayım buralara geldim vakitsiz.
Я наконец-то добрался сюда не вовремя.
Bi' konuşsam kalacak bak her biri işsiz.
Если я заговорю, все они останутся без работы.
Tek hayalim TV′de rap yapmak bipsiz.
Моя единственная мечта - читать рэп по телевизору без цензуры.
Sanatçı toplumun aynası da toplum mu tipsiz? (tipsiz)
Художник - зеркало общества, но разве общество такое уродливое? (уродливое)
İbretlik tespit.
Показательное наблюдение.
Manas yangınına benzin, aykırı bi' MC.
Манас - бензин для огня, эксцентричный МС.
Git bu fame′in hasretiyle prangalar eskit.
Иди, износи кандалы с тоской по славе.
Suyolunda sörf yapıyor Mori benim testim.
Мори занимается серфингом на водном пути, вот мой тест.
Hepsi yalaka bir kene, sonra yapışıyor yere.
Все они подхалимы, как клещи, потом прилипают к земле.
Söz vermek adama yakışır oysa kıvırmaksa bele.
Давать обещания - это достойно мужчины, а вот изворачиваться - это недостойно.
Daha fazla konuşsana hakkımda gene.
Говори обо мне еще больше.
Üstümden prim yapamazsan altımdan dene.
Если не можешь получить пиар за мой счет, попробуй подо мной.
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem yok
Успокойся, нет проблем
Yok problem yok
Нет проблем
Sakin ol, hiç problem yok
Успокойся, совсем нет проблем
Sakin ol, bi' problem yok
Успокойся, нет проблем
Sakin ol, yok problem
Успокойся, нет проблем
Sakin ol
Успокойся





Авторы: Fatma Sezen Yildirim, Resat Rony Uzay Hepari, Gursel Celik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.