Текст и перевод песни Sokrat St feat. Meric Can Ates - Bana Yolla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keder,
elem,
dert
hayat
çok
sert
Grief,
sorrow,
pain,
life
is
harsh
Döner
devran
başımla
beraber
The
wheel
turns,
with
my
head
spinning
too
Durma
yolla
Don't
stop,
send
it
Bunu
kabul
et
ya
isteyerek
ya
da
zorla
Accept
this,
either
willingly
or
by
force
Kendimi
aradım
orada
burada
I
searched
for
myself
here
and
there
Geldiğim
yer
aynı
nokta
The
place
I
arrived
at
is
the
same
point
Sokak
özgürlük
demek
The
streets
mean
freedom
Hayata
kız
gülerek
Laugh
at
life,
girl
Folk
benimde
kamuf
hava
soğuk
Folk
is
my
camouflage,
the
air
is
cold
Bi
kapşon
bi
bere
A
hoodie
and
a
beanie
Yollar
uzun,
zaman
yoluma
bir
taş
koydu
gene
The
roads
are
long,
time
threw
a
stone
in
my
path
again
Hehe,
gördüklerim
tiyatroydu
demek
Hehe,
what
I
saw
was
just
a
play
it
seems
Takılıp
düşmedim,
bugün
yarını
düşledim
I
didn't
stumble
and
fall,
I
dreamed
of
tomorrow
today
Hayat
müşterek,
kışlarım
baki
Life
is
shared,
my
winters
are
eternal
İşlerim
tutmamış
My
plans
haven't
worked
out
Henüz
nalları
dikmedim
bro
I
haven't
kicked
the
bucket
yet,
bro
İntikam
hamlesi
Sako(?)
Revenge
move,
Sako(?)
Kalemimle
var
oldu
Sheaksphere'in
kudreti
The
power
of
Shakespeare
manifested
through
my
pen
Bu
ben
değilim
rhyme
hi
This
isn't
me,
rhyme
hi
Bu
kafayla
Er
Ryan'ı
kurtarırım
With
this
head,
I'd
save
Private
Ryan
Her
daim,
hercai
albay
Always,
the
fickle
colonel
Biraz
tutku
biraz
aşk
A
little
passion,
a
little
love
Heyecan
biraz
dahi
Excitement,
and
a
bit
of
genius
Sadece
kavga
ister
her
cahil
hay
hay
Only
a
fight
is
what
every
fool
desires,
hey
hey
Çekildim
köşeme
bazen
kapandım
odama
I
withdrew
to
my
corner,
sometimes
locked
myself
in
my
room
Sonunda
çıkmayı
başardım
bu
yalancı
komadan
Finally
managed
to
escape
this
fake
coma
Savaştım
o
kadar
I
fought
so
much
Bana
yaşattı
zor
anlar
Life
gave
me
tough
times
Zaten
akrep
de
güçlü
ama
The
scorpion
is
strong,
but
Yavaş
yelkovandan
Slower
than
the
minute
hand
Keder,
elem,
dert
hayat
çok
sert
Grief,
sorrow,
pain,
life
is
harsh
Döner
devran
başımla
beraber
The
wheel
turns,
with
my
head
spinning
too
Durma
yolla
Don't
stop,
send
it
Bunu
kabul
et
ya
isteyerek
ya
da
zorla
Accept
this,
either
willingly
or
by
force
Kendimi
aradım
orada
burada
I
searched
for
myself
here
and
there
Geldiğim
yer
aynı
nokta
The
place
I
arrived
at
is
the
same
point
Sokak
pastadır,
gelen
ki
bazen
pas
tadı
veren
The
street
is
a
cake,
sometimes
leaving
a
taste
of
rust
İçinde
hastalık
denen
duyguya
rastlanır
hemen
Within
it,
the
feeling
called
sickness
is
readily
found
Bela
çatkapı
gelir,
büyüklük
taslanır
genelde
Trouble
comes
knocking,
often
boasting
its
size
Karnın
doymuş
olur
fakat
ruhun
aç
kalır
gene
Your
stomach
may
be
full,
but
your
soul
remains
hungry
again
Neyse
yazmadım
deme,
yazmadım
velev
ki
ve
Anyway,
I
didn't
write,
let's
say,
and
Kaçar
ağız
tadım
My
appetite
fades
Soko
dışarda
mutluysa
da
yastadır
Even
if
Soko
is
happy
outside,
he's
on
his
pillow
İçim
sıcak
evet
fakat
suratım
kaskatı
My
heart
is
warm,
yes,
but
my
face
is
frozen
İnsan
güvenecek
kimse
yoksa
If
a
man
has
no
one
to
trust
Hayallerine
yaslanır
lan!
He
leans
on
his
dreams,
damn
it!
Ben
bi
kumbarbazdım
I
was
a
piggy
bank
Cevabım
azdı
My
answer
was
scarce
Devamlı
yazdım
I
kept
writing
Ancak
hastalık
gibi
tedavi
faslı
But
like
a
disease,
the
treatment
phase
Ceza
mı?
Yas
mı?
Punishment?
Or
mourning?
Bu
zorluklar
fezamı
aştı
These
hardships
exceeded
my
universe
Benim
yüküm
öyle
ağır
dı
ki
My
burden
was
so
heavy
that
Terazi
şaştı
The
scales
went
haywire
Dengeler
karıştı
Balances
were
disrupted
Yine
karşıladım
gülerek
I
faced
it
again
with
a
smile
Ben
anlattıkça
azaldı
tüm
sancılarım
giderek
As
I
spoke,
all
my
pains
gradually
diminished
Eğlenceli
bir
şeyler
karalamak
istedim
bugün
I
wanted
to
scribble
something
fun
today
Ama
yaşadıklarım
şarkılarıma
getirmiyor
yine
renk
But
my
experiences
still
don't
bring
color
to
my
songs
Keder,
elem,
dert
hayat
çok
sert
Grief,
sorrow,
pain,
life
is
harsh
Döner
devran
başımla
beraber
The
wheel
turns,
with
my
head
spinning
too
Durma
yolla
Don't
stop,
send
it
Bunu
kabul
et
ya
isteyerek
ya
da
zorla
Accept
this,
either
willingly
or
by
force
Kendimi
aradım
orada
burada
I
searched
for
myself
here
and
there
Geldiğim
yer
aynı
nokta
The
place
I
arrived
at
is
the
same
point
Keder,
elem,
dert
hayat
çok
sert
Grief,
sorrow,
pain,
life
is
harsh
Döner
devran
başımla
beraber
The
wheel
turns,
with
my
head
spinning
too
Durma
yolla
Don't
stop,
send
it
Bunu
kabul
et
ya
isteyerek
ya
da
zorla
Accept
this,
either
willingly
or
by
force
Kendimi
aradım
orada
burada
I
searched
for
myself
here
and
there
Geldiğim
yer
aynı
nokta
The
place
I
arrived
at
is
the
same
point
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meriç Can Ateş, Samet Gönüllü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.