Текст и перевод песни Sokrat St feat. Cumali Efrah - Sana Suç Atmak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Suç Atmak
Обвинять Тебя
(Peki,
peki,
peki,
peki)
Peki
şu
an
nerdesin?
(Nerdesin?)
(Ладно,
ладно,
ладно,
ладно)
Ладно,
где
ты
сейчас?
(Где
ты?)
Şu
an
hangi
tendesin?
(Tendesin)
В
чьём
ты
сейчас
теле?
(Теле?)
Hayatımda
yok
o
artık,
zor
geri
gelmesi
(Gelmesi)
Её
больше
нет
в
моей
жизни,
ей
трудно
вернуться
(Вернуться)
Geri
gelmesin
(Gelmesin)
Пусть
не
возвращается
(Не
возвращается)
Bu
parça
senin
embesil
(Embesil)
Этот
трек
для
тебя,
глупая
(Глупая)
Başka
birini
bile
bulabilirsin
ayrıldığımız
günün
ertesi
(Ertesi)
Ты
могла
бы
найти
кого-то
другого
на
следующий
день
после
нашего
расставания
(Расставания)
Aydınlık
pembesiz
olmaz,
ben
siyahım,
sen
nesin,
bilmiyorum
Свет
не
бывает
без
розового,
я
чёрный,
а
ты
что,
не
знаю
Bu
defa
çok
güçsüzüm
ve
bu
defa
karanlık
deli
eder
kesin
(Kesin)
На
этот
раз
я
очень
слаб,
и
на
этот
раз
тьма
точно
сведёт
меня
с
ума
(С
ума)
Kısılmayı
dener
sesim,
bağırmaktan,
telafi
eder
misin
sağırsak
da
Мой
голос
пытается
охрипнуть
от
крика,
возместишь
ли
ты
это,
даже
если
мы
оглохнем?
Duyuyo'
ve
anlıyoruz,
nefretin
dilindeki
hali
kendini
ağır
satmak
Мы
слышим
и
понимаем,
состояние
ненависти
на
языке
- это
набивать
себе
цену
Beni
bırakma,
kara
suratlar
var
Не
оставляй
меня,
тут
мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя
Beni
bırakma,
kara
suratlar
var
Не
оставляй
меня,
тут
мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя
Sana
suç
atmak
Обвинять
тебя
Ne
haddine
dilimin
Какое
право
имеет
мой
язык
Belki
de
dilinin
çaresiz
kaldığı
yer
gibidir
bilimin
Возможно,
наука
подобна
тому
месту,
где
твой
язык
бессилен
Cehennem
gibiyim
Я
как
ад
Derilerim
pişsin,
ateşten
makaslarla
dudaklarım
kesilsin
(Kes)
Пусть
моя
кожа
горит,
пусть
мои
губы
будут
отрезаны
огненными
ножницами
(Отрезаны)
Sen
de
kes
en
azından
dene
Ты
тоже
отрежь,
хотя
бы
попробуй
Ne
de
olsa
geçen
her
dakikam
hasretine
gebe
Ведь
каждая
моя
минута
беременна
тоской
по
тебе
Saçların
dokunulması
en
hoş
en
ipeksi
yün
mamülü
sanki
Твои
волосы
- самое
приятное
на
ощупь,
словно
шелковистая
шерстяная
ткань
Hatta
kaşmir
falan
ama
anlatamıyorum
işte
çünkü
aşk
bir
hayal
Даже
кашемир
или
что-то
вроде
того,
но
я
не
могу
объяснить,
потому
что
любовь
- это
иллюзия
Boş
vermek
en
iyisi
Лучше
всего
забить
Ve
cazip
bence
И,
по-моему,
это
заманчиво
Çünkü
en
az
sen
de
benim
kadar
farkındasındır
ki
aşk
denilen
hayal
mecazi
gerçek
Потому
что,
по
крайней
мере,
ты
так
же,
как
и
я,
знаешь,
что
так
называемая
любовь
- это
метафорическая
реальность
Beni
bırakma,
kara
suratlar
var
Не
оставляй
меня,
тут
мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя
Beni
bırakma,
kara
suratlar
var
Не
оставляй
меня,
тут
мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя
Kara
suratlar
var
Мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя
Kara
suratlar
var
Мрачные
лица
Çok
korkuyorum;
tek
yanlışım
sana
suç
atmak,
sana
suç
atmak
Мне
очень
страшно;
моя
единственная
ошибка
- обвинять
тебя,
обвинять
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sokrat St
Альбом
09-10
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.