Sokrat St feat. Cumali Efrah - Sana Suç Atmak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sokrat St feat. Cumali Efrah - Sana Suç Atmak




Sana Suç Atmak
Обвинять Тебя
(Peki, peki, peki, peki) Peki şu an nerdesin? (Nerdesin?)
(Ладно, ладно, ладно, ладно) Ладно, где ты сейчас? (Где ты?)
Şu an hangi tendesin? (Tendesin)
В чьём ты сейчас теле? (Теле?)
Hayatımda yok o artık, zor geri gelmesi (Gelmesi)
Её больше нет в моей жизни, ей трудно вернуться (Вернуться)
Geri gelmesin (Gelmesin)
Пусть не возвращается (Не возвращается)
Bu parça senin embesil (Embesil)
Этот трек для тебя, глупая (Глупая)
Başka birini bile bulabilirsin ayrıldığımız günün ertesi (Ertesi)
Ты могла бы найти кого-то другого на следующий день после нашего расставания (Расставания)
Aydınlık pembesiz olmaz, ben siyahım, sen nesin, bilmiyorum
Свет не бывает без розового, я чёрный, а ты что, не знаю
Bu defa çok güçsüzüm ve bu defa karanlık deli eder kesin (Kesin)
На этот раз я очень слаб, и на этот раз тьма точно сведёт меня с ума ума)
Kısılmayı dener sesim, bağırmaktan, telafi eder misin sağırsak da
Мой голос пытается охрипнуть от крика, возместишь ли ты это, даже если мы оглохнем?
Duyuyo' ve anlıyoruz, nefretin dilindeki hali kendini ağır satmak
Мы слышим и понимаем, состояние ненависти на языке - это набивать себе цену
Beni bırakma, kara suratlar var
Не оставляй меня, тут мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя
Beni bırakma, kara suratlar var
Не оставляй меня, тут мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя
Sana suç atmak
Обвинять тебя
Ne haddine dilimin
Какое право имеет мой язык
Belki de dilinin çaresiz kaldığı yer gibidir bilimin
Возможно, наука подобна тому месту, где твой язык бессилен
Cehennem gibiyim
Я как ад
Derilerim pişsin, ateşten makaslarla dudaklarım kesilsin (Kes)
Пусть моя кожа горит, пусть мои губы будут отрезаны огненными ножницами (Отрезаны)
Sen de kes en azından dene
Ты тоже отрежь, хотя бы попробуй
Ne de olsa geçen her dakikam hasretine gebe
Ведь каждая моя минута беременна тоской по тебе
Saçların dokunulması en hoş en ipeksi yün mamülü sanki
Твои волосы - самое приятное на ощупь, словно шелковистая шерстяная ткань
Hatta kaşmir falan ama anlatamıyorum işte çünkü aşk bir hayal
Даже кашемир или что-то вроде того, но я не могу объяснить, потому что любовь - это иллюзия
Boş vermek en iyisi
Лучше всего забить
Ve cazip bence
И, по-моему, это заманчиво
Çünkü en az sen de benim kadar farkındasındır ki aşk denilen hayal mecazi gerçek
Потому что, по крайней мере, ты так же, как и я, знаешь, что так называемая любовь - это метафорическая реальность
Beni bırakma, kara suratlar var
Не оставляй меня, тут мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя
Beni bırakma, kara suratlar var
Не оставляй меня, тут мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя
Kara suratlar var
Мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя
Kara suratlar var
Мрачные лица
Çok korkuyorum; tek yanlışım sana suç atmak, sana suç atmak
Мне очень страшно; моя единственная ошибка - обвинять тебя, обвинять тебя





Авторы: Sokrat St


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.