Текст и перевод песни Sokrat St feat. Şanışer - Anlamı Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we
finally
awake
and
welcome
to
a
sunny
day
And
we
finally
awake,
welcome
to
a
sunny
day
And
we
finally
awake
and
welcome
to
a
sunny
day
And
we
finally
awake,
welcome
to
a
sunny
day
Sonunda
uyandım;
yaşım
26
Finally
awake,
I'm
26
Günaydın,
çocukluğum
bitti
artık
Good
morning,
childhood's
over
now
Hayatını
kazan,
değiştirdi
düzen;
Make
a
living,
the
order
has
changed;
Olmamışken
amına
koyduğumun
hayatını
çözen
Before
I
figured
it
out,
damn
life
screwed
me
over
Önce
okul
oku;
16
yıl
masal
First,
go
to
school;
16
years
of
fairy
tales
Belki
inanırdım
asıl
gerçeği
duymasam
Maybe
I
would
have
believed
it
if
I
hadn't
heard
the
truth
Hayatım
boyunca
bir
terazinin
çalışma
prensibi
The
working
principle
of
a
scale
has
been
my
life
Hiçbir
sikime
yaramayacak
mühendis
olmazsam
I'll
be
nothing
if
I
don't
become
an
engineer,
damn
it
Çalış
sonra;
modern
kölelerden
olma
Then
work;
don't
be
one
of
the
modern
slaves
Başar
başarabilirsen;
körler
göremezler
onlar
Succeed
if
you
can;
the
blind
can't
see,
they
Öyle
bırakamazsın
şimdi;
örnek
gösteremem
bundan
You
can't
just
leave
now;
I
can't
show
an
example
of
that
Anla
artık
aptal,
ölsem
dönemem
bu
yoldan
Understand
now,
fool,
even
if
I
die,
I
can't
turn
back
from
this
path
Sıkıldım
her
cümlemi
açıklamaktan
I'm
tired
of
explaining
every
sentence
Altmışımda
rahat
etmek
için
gençliğimi
harcamaktan
Tired
of
wasting
my
youth
to
be
comfortable
at
sixty
Bazen
düşünüyorum
da
cahil
mi
kalsaydım?
Sometimes
I
think,
should
I
have
stayed
ignorant?
Farkında
olmaktansa
aptal
mı
ölseydim?
Would
I
have
been
better
off
dying
a
fool
instead
of
being
aware?
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Keyif
veren
tek
şey
yazmak
The
only
thing
that
brings
joy
is
writing
Selam
olsun
hasma;
yürüyorum
Beyoğlu'nda
yasla
Greetings
to
the
enemy;
I'm
walking
in
Beyoğlu,
leaning
Kulüplerde
dans
var;
sevmiyorum
fazla
There's
dancing
in
the
clubs;
I
don't
like
it
much
Gerçi
sevsem
de
beceremezdim
asla
Even
if
I
did,
I
could
never
do
it
Aynı
kıyafetle
dolu
tonla
mağaza;
Tons
of
stores
with
the
same
clothes;
Aynı
kumaş,
aynı
kalitede
ama
farklı
tarzda
Same
fabric,
same
quality
but
different
styles
Çünkü
herkes
hasta
Because
everyone
is
sick
Dünyada
her
şeyin
cılkı
çıktı
diye
bilimciler
yaşam
arıyor
Mars'ta
Scientists
are
searching
for
life
on
Mars
because
everything
on
Earth
is
messed
up
Kadınlar
huzur
arar;
erkekler
arar
kız
Women
seek
peace;
men
seek
girls
Erkek
birine
muhtaç;
kadınsa
kararsız
A
man
needs
someone;
a
woman
is
indecisive
İnce
bir
entari,
güzelliğine
şaşarsın
A
thin
dress,
you'd
be
amazed
by
her
beauty
Paran
yoksa
izler,
paran
varsa
yaşarsın
If
you
have
no
money,
you
watch,
if
you
have
money,
you
live
Gidemiyorum,
yol
kapalı
I
can't
go,
the
road
is
closed
Tütüne
yatırmışım
cebimdeki
son
paramı
I
spent
my
last
money
on
cigarettes
Neden
hep
zor
tarafı?
Neden
param
yok?
Why
always
the
hard
way?
Why
don't
I
have
money?
Sanırım
insan
neden,
nasıl
fazla
sormamalı,
boş
ver
I
guess
people
shouldn't
ask
why
or
how
too
much,
never
mind
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
We're
walking
in
the
rain,
come
on
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
There's
no
meaning
in
living
alone
Hiçbir
anlamı
yok
There's
no
meaning
at
all
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
The
road
must
lead
somewhere
(Road,
road)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.