Текст и перевод песни Sokrat St feat. Şanışer - Anlamı Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
we
finally
awake
and
welcome
to
a
sunny
day
И
вот
наконец
мы
проснулись,
и
добро
пожаловать
в
солнечный
день
And
we
finally
awake
and
welcome
to
a
sunny
day
И
вот
наконец
мы
проснулись,
и
добро
пожаловать
в
солнечный
день
Sonunda
uyandım;
yaşım
26
Наконец
я
проснулся,
мне
26
Günaydın,
çocukluğum
bitti
artık
Доброе
утро,
детство
кончилось
Hayatını
kazan,
değiştirdi
düzen;
Зарабатывай
на
жизнь,
порядок
изменился;
Olmamışken
amına
koyduğumun
hayatını
çözen
Не
решив
свою,
проклятую,
жизнь
Önce
okul
oku;
16
yıl
masal
Сначала
учись
в
школе;
16
лет
сказки
Belki
inanırdım
asıl
gerçeği
duymasam
Может,
я
бы
и
поверил,
если
бы
не
услышал
правду
Hayatım
boyunca
bir
terazinin
çalışma
prensibi
Всю
мою
жизнь
принцип
работы
весов
Hiçbir
sikime
yaramayacak
mühendis
olmazsam
Ни
к
черту
не
пригодится,
если
не
стану
инженером
Çalış
sonra;
modern
kölelerden
olma
Потом
работай;
не
становись
современным
рабом
Başar
başarabilirsen;
körler
göremezler
onlar
Преуспей,
если
сможешь;
слепые
не
видят
Öyle
bırakamazsın
şimdi;
örnek
gösteremem
bundan
Так
просто
не
бросишь;
не
могу
привести
пример
Anla
artık
aptal,
ölsem
dönemem
bu
yoldan
Пойми
же,
дурак,
если
умру,
не
вернусь
с
этой
дороги
Sıkıldım
her
cümlemi
açıklamaktan
Устал
объяснять
каждое
свое
слово
Altmışımda
rahat
etmek
için
gençliğimi
harcamaktan
Тратить
свою
молодость,
чтобы
в
шестьдесят
жить
спокойно
Bazen
düşünüyorum
da
cahil
mi
kalsaydım?
Иногда
думаю,
может,
стоило
остаться
невеждой?
Farkında
olmaktansa
aptal
mı
ölseydim?
Может,
лучше
было
умереть
дураком,
чем
осознавать
всё
это?
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Keyif
veren
tek
şey
yazmak
Единственное,
что
приносит
удовольствие,
— это
писать
Selam
olsun
hasma;
yürüyorum
Beyoğlu'nda
yasla
Привет
врагу;
иду
по
Бейоглу,
прислонись
Kulüplerde
dans
var;
sevmiyorum
fazla
В
клубах
танцы;
не
очень
люблю
Gerçi
sevsem
de
beceremezdim
asla
Хотя,
даже
если
бы
любил,
не
смог
бы
Aynı
kıyafetle
dolu
tonla
mağaza;
Тонны
магазинов,
полных
одинаковой
одежды;
Aynı
kumaş,
aynı
kalitede
ama
farklı
tarzda
Одна
и
та
же
ткань,
одно
и
то
же
качество,
но
разный
стиль
Çünkü
herkes
hasta
Потому
что
все
больны
Dünyada
her
şeyin
cılkı
çıktı
diye
bilimciler
yaşam
arıyor
Mars'ta
Ученые
ищут
жизнь
на
Марсе,
потому
что
на
Земле
всё
опостылело
Kadınlar
huzur
arar;
erkekler
arar
kız
Женщины
ищут
покоя;
мужчины
ищут
девушек
Erkek
birine
muhtaç;
kadınsa
kararsız
Мужчина
нуждается
в
ком-то;
женщина
нерешительна
İnce
bir
entari,
güzelliğine
şaşarsın
Тонкое
платье,
удивишься
её
красоте
Paran
yoksa
izler,
paran
varsa
yaşarsın
Если
нет
денег,
смотришь,
если
есть
— живешь
Gidemiyorum,
yol
kapalı
Не
могу
идти,
дорога
закрыта
Tütüne
yatırmışım
cebimdeki
son
paramı
Потратил
последние
деньги
на
табак
Neden
hep
zor
tarafı?
Neden
param
yok?
Почему
всегда
трудности?
Почему
у
меня
нет
денег?
Sanırım
insan
neden,
nasıl
fazla
sormamalı,
boş
ver
Наверное,
человек
не
должен
слишком
много
спрашивать
"почему"
и
"как",
забей
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Yağmurda
yürüyoruz,
al
Мы
идем
под
дождем,
знай,
Yalnız
yaşamanın
anlamı
yok
Нет
смысла
жить
в
одиночестве
Hiçbir
anlamı
yok
Нет
никакого
смысла
Bir
yerlere
varmalı
yol
(Yol,
yol)
Дорога
должна
куда-то
вести
(Дорога,
дорога)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şanışer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.