Sokrat St feat. Şanışer - Beyaz Güvercin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sokrat St feat. Şanışer - Beyaz Güvercin




Beyaz Güvercin
White Dove
Bi' sabah uyandım ve insanlar yoktu
I woke up one morning and the people were gone
En çok da aklımın gitmesinden korktum
Most of all, I was afraid of losing my mind
Bi'kaç küfür ağzımda, geçmiş etkisinden
A few curses in my mouth, from the past effect
Yaşım 26 ama 70 etkisinde
I'm 26 years old but with the impact of 70
Zamanı değil, ruhumu geri ver
Not the time, give my soul back
İçimde sıkıntı var yüzüm gülse bile
There's trouble inside me, even if my face smiles
Bir savaştan sağ çıkmıştım zaten
I had already survived a war
Bana sadece kendimi düşündürmediler
They didn't let me just think about myself
Etrafımda yükselen sesler
The rising sounds around me
Kulağıma düşen en çirkin beste
The ugliest composition that falls into my ear
İnsanlar savaşa özenmişti resmen
People were literally longing for war
Ben de küfür olup yağdım artık tükenmiş bi' nesle
And I became a curse and rained down on a generation that was now exhausted
Korkularım var, ayaklarım çıplak
I have fears, my feet are bare
Hala sokaklarım çıkmaz
My streets are still dead ends
Üstüne bombalar yağsa da ruhumun
Even if bombs rain down on my soul
İnancım tam, beyaz güvercinler ölmez
My faith is complete, white doves don't die
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar!
The result, children eating garbage at the world's table!
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar!
The result, children eating garbage at the world's table!
Nevi ruhu Şeri'n kanatlarım kan kıranları
The spirit of Nevi, Sheri's wings are my blood breakers
Gözlerim ama, yakın düştü gibi çocuk ellerim vedama
My eyes, though, like my childish hands falling close to my farewell
Yaşam pahalı fakat ironiktir
Life is expensive but ironic
Bu ülkede ölmek bedava
In this country, dying is free
Hatırladığım son bayram gezi
The last feast I remember is the Gezi
Halâ burdayız yok sayma bizi
We're still here, don't ignore us
Hiçbi' güzelleşme görmedik
We haven't seen any beautification
Suskun olabiliriz fakat ölmedik
We may be silent, but we're not dead
Yetim kalan ağaçlarım var
I have orphaned trees
Yarın da savaşlarım var
I have wars tomorrow too
Kanımda barış falan yok
There's no peace in my blood
Sadece yavaşladım yar
I just slowed down, wound
Düzene dönüşmedim daha
I haven't turned into order yet
Kinimi bölüşmedim daha
I haven't shared my grudge yet
Beni yenmediniz
You didn't defeat me
Son gücümle dövüşmedim daha
I haven't fought with my last strength yet
Yakın mıdır yarın? Uzak mıdır sabah?
Is tomorrow near? Is morning far?
Gider miyiz bi' gün Kandillere?
Will we ever go to Kandili?
Kanımda mikroplar, yüzümde yara bere
Germs in my blood, scars on my face
Canımı almak için bekliyorken kara melek
While the black angel is waiting to take my life
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar
The result, children eating garbage at the world's table
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar
The result, children eating garbage at the world's table
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar
The result, children eating garbage at the world's table
Hayaller var, kurulmamış hayaller var
There are dreams, there are unfulfilled dreams
Küçük kalplerin elinde kırık oyuncaklar
Broken toys in the hands of little hearts
Gelmeyen cevaplar ve bitmeyen sonuçlar
Unanswered questions and endless consequences
Sonuç, dünyanın sofrasında çöp yiyen çocuklar
The result, children eating garbage at the world's table





Авторы: Samet Gönüllü, Sarp Palaur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.